Will you are good to me a lifetime to I love youWill you love me a lifetime to I own you for a lifetime 还是说两句加起来是一句 求翻译 翻译出来应该是四句话。而且是意译。还是重叠词。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 01:51:16
Will you are good to me a lifetime to I love youWill you love me a lifetime to I own you for a lifetime 还是说两句加起来是一句 求翻译 翻译出来应该是四句话。而且是意译。还是重叠词。
xSn@j}k ƈFݹTNCb,pHclIg*;3.#*YssJޙoP^F/MjUPSnTj-KކGޮ_k"~ s|?|H7,Epk/Ζ$yD0n5ե`JDɯ=Ex^/l-#mrP+2}7t5~";̾D˃]~#@[~<wsB 4Halpv4c M.xδ촅ZiOP*=% cסּ9XO`c|o Arkmz;.X"CSΥUw?23N#!p sy}Bn猤*W\XfWIWV[)pYߓoVyFNsoĢ䫜Z2 1'2tzP/V/c_CCԋ/Al}2IkayާpaG}

Will you are good to me a lifetime to I love youWill you love me a lifetime to I own you for a lifetime 还是说两句加起来是一句 求翻译 翻译出来应该是四句话。而且是意译。还是重叠词。
Will you are good to me a lifetime to I love you
Will you love me a lifetime to I own you for a lifetime
还是说两句加起来是一句 求翻译
翻译出来应该是四句话。而且是意译。还是重叠词。

Will you are good to me a lifetime to I love youWill you love me a lifetime to I own you for a lifetime 还是说两句加起来是一句 求翻译 翻译出来应该是四句话。而且是意译。还是重叠词。
我爱你,幸福到永远.
有了你,相爱至无边.
这个我可是费了好一番工夫才搞出来的.

加起来是一句
will..to..是“请问。。。直到...”的意思
整句话如果用直译的话 你会爱我一生直到我拥有你一生么?
我想这句话完全可以用意译 你我彼此拥有一辈子,你愿意嘛?

你会爱我一辈子,我也会用一生一世来爱你
也许是前世互有相欠,以致今生我们用陪伴彼此一生来偿还。