you never in my mind we are always together为什么是长相厮守呢?(求英语高手或者外国人啊!)这句话根本就是矛盾的!难道是外国人特定俗成的一句话?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 06:11:29
xNP_|h2A㍩ED(rx@j= }k+_an q/'L&itWV6MNK))%%SҦ,%~LlI+_%9Mlx
q4zbG>kPC_P,nQ+pyq]8*̼u68u&cMFv&hC<1݁~5QAl%_JÚp2D]Z*
}@eg7hv{
S5ZσX
T7f|
JӡA[:݇,7A>X|nm5 ?KEIJHi9+IYQ|sXl=ʣ8AӺ}DžؽJ5
k>BChu<Ճ E-L19/*FH=%Zi,
X͉;{ܬ S:pyg(@ Wu
you never in my mind we are always together为什么是长相厮守呢?(求英语高手或者外国人啊!)这句话根本就是矛盾的!难道是外国人特定俗成的一句话?
you never in my mind we are always together为什么是长相厮守呢?(求英语高手或者外国人啊!)
这句话根本就是矛盾的!难道是外国人特定俗成的一句话?
you never in my mind we are always together为什么是长相厮守呢?(求英语高手或者外国人啊!)这句话根本就是矛盾的!难道是外国人特定俗成的一句话?
你从来没在我的脑海出现过,(因为)我们总是在一起.
所以才是长相厮守的意思吧
如对您有所帮助,请采纳.
i never had a dream come true 你说这是什么意思
表面意思是我们在一起时,你从未在我的脑海中。暗意是我一直把你放在我的心里而不是脑海中,当我们在一起时。所以是长相厮守之意,不知道你明白了没这样翻译有点太牵强了~是不是写错了啊~老外都是这么(含蓄)地表达爱意的么。。。。。我是学英语的。外国人表达爱意很直接因为他们思想很开放,但翻译他们的语言时不能按字面意思翻译。你说的那句话应该是格言之类的。。。只有深层理解才明白...
全部展开
表面意思是我们在一起时,你从未在我的脑海中。暗意是我一直把你放在我的心里而不是脑海中,当我们在一起时。所以是长相厮守之意,不知道你明白了没
收起
you never in my mind,we are always together.
you never in my mind we are adways together是什么意思?
you'll never be the first one in my mind
never change my mind ,always in my mind forever
no matter how to say my mouth,my in the mind tolove you will never change
you never in my mind,we are always together.求中文翻译,意译,要准确,
you never in my mind we are always together 如何意译
you never in my mind we are aways togrther什么意思?
never 是从不的意思,在you never in my mind we are adways together中是什么意思?
You are always in my eyes.Never leave my mind.Just something is different.Just without me的翻译
you will never in my
You will never be out of my mind.
英语翻译全词放出:I am not looking back I won't glance behind I've got nothing but a future in my mind you are in my mind you are in my mind you are in my mind...hmm I never wanted anything but you time loose you pride let us live inside eac
If the sun were to rise in the west,I'd never change my mind to love you forever.
You're always in my mind
In fact,you don't mind my
LYDIA,YOU ARE ALWAYS IN MY MIND.
You deep in my mind my heart my