英语翻译"when it comes to the real thing"请问这句话是有虚拟的感觉吗?but 转折,按照一般的感觉应该,但我还没有看过真实的.为什么这句话里面没有否定的词呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/29 22:24:12
英语翻译
xݓn@_e52A.H4@v6\#SF` R&]ڙx+ iZJ`{8ϙx6s9{bh's "9=Ib%_l168ټN=њC-To͵@#irݐE(Lc"@ u Ej# xbOSu0(Y'&f c1tm)@ි´?Ե 'D#׾W&y~[m vKd$-Yw> ,AYZ*%<9&:x0J'=/?<| g9H )8{fI#`B(*W- zOa45=*S D0bpGX!J]USޡl=_'9T%`,A?3mԀ@k_;'B1+P*d+eb(wA{J62>[>t~#j QwlA3,RkRA~n

英语翻译"when it comes to the real thing"请问这句话是有虚拟的感觉吗?but 转折,按照一般的感觉应该,但我还没有看过真实的.为什么这句话里面没有否定的词呢?
英语翻译
"when it comes to the real thing"
请问这句话是有虚拟的感觉吗?
but 转折,按照一般的感觉应该,但我还没有看过真实的.为什么这句话里面没有否定的词呢?

英语翻译"when it comes to the real thing"请问这句话是有虚拟的感觉吗?but 转折,按照一般的感觉应该,但我还没有看过真实的.为什么这句话里面没有否定的词呢?
我已经在学校学了一些关于蔬菜的知识,但一说到实物.后面应该还有,怎不写完?!

直译:我曾经在学校学习过一些有关蔬菜的知识,但是它成真的了.
意译:我曾经在学校学习过一些有关蔬菜的知识,但是我遇到实际的有关蔬菜的问题了.
或者...还有下一句吧...

我已经在学校学了一些关于蔬菜的知识,但是一谈到实物…。 (这句话后面应该还有一截,不完整)

这里的but是介词,表否定意义,意思是except; apart from; other than 除(某人[某事物])以外; 此外; 不同於
我已经在学校学了一些关于蔬菜的知识,只是还没接触到实物。