一英译汉:To my surprise, I find I have a lot of in common with your frirnd.二.汉译英:1.过去我国西北广大地区,生长着许多树木,为了伐木,人们砍掉许多树木,现在树木所剩不多,越来越多的农田变成沙漠.2

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 07:37:51
一英译汉:To my surprise, I find I have a lot of in common with your frirnd.二.汉译英:1.过去我国西北广大地区,生长着许多树木,为了伐木,人们砍掉许多树木,现在树木所剩不多,越来越多的农田变成沙漠.2
xn@_erMP F&iЀ1 ćIHwIwfͩ1Fm#K^o~Ʋqh1 5? K܁US]=cTf]`}$Y*^*鴒aoR{P9PYRM{L,"O/5b >.p}~{'zwuꋎ\90lc{'|Q]WFK% Qgi[ 3/['Pib.zv셺Q ֲ2+|ūVKw& #:E`wW3/$X0ib&Ԇ˦?5M\w#Su DnZG.P9x6  Jk>DkS9>yP\: 9Bps,cem*:|+ Njr׀a2e&غ@kGhi!IpCfسƊ#1$

一英译汉:To my surprise, I find I have a lot of in common with your frirnd.二.汉译英:1.过去我国西北广大地区,生长着许多树木,为了伐木,人们砍掉许多树木,现在树木所剩不多,越来越多的农田变成沙漠.2
一英译汉:To my surprise, I find I have a lot of in common with your frirnd.
二.汉译英:1.过去我国西北广大地区,生长着许多树木,为了伐木,人们砍掉许多树木,现在树木所剩不多,越来越多的农田变成沙漠.
2.每当刮起大风,干燥的沙土飞扬,形成沙尘暴,生存环境越来越糟.
3.这引起人们的深思,应立即动手枣树,建造“绿色长城”,防止土地沙漠化.

一英译汉:To my surprise, I find I have a lot of in common with your frirnd.二.汉译英:1.过去我国西北广大地区,生长着许多树木,为了伐木,人们砍掉许多树木,现在树木所剩不多,越来越多的农田变成沙漠.2
令我惊奇的是,我发现与你朋友有很多共同之处.

一。我惊喜的发现我和你的朋友有很多的共同点

出乎意料,我发现我与你的朋友有许多共同点