what's the meaning of this setence :"It is the nest of the horse that I put my nose into there."This sentence is drawed from a famous fiction written by Agatha Christie."……‘I have indeed been foolish to take the matter so seriously,’ said Poi

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 03:44:48
what's the meaning of this setence :
xTOAW&{&dbdO=;v7C)=T iRm+G,𿘝ax4d}{{d\AP`J:! fy˜ @a1s4,G<2-xEMnFtb2 HAp:(EZ&1"j`D> 6TI Z OYV: uQ`bȱ@QPIcw4^Y4fyȓe=yz.C2 xcea@ ͈D9_ٗضuՈQ3l:iA+As bx$m{.fͻmɍ ,q,{h<8XGnbjq=Ҷud*A_my5TݶlDĠ(]`N%Nߖ=ʲX*pRb})?OA`]+#x]]'ԇ@a~(l ynGV{n\Hc99tţ`xlj8z!r ZYyUN~ *6I~Bx?3$@DwD`ѻ< ]ʏmG#Vd!sQ~_o

what's the meaning of this setence :"It is the nest of the horse that I put my nose into there."This sentence is drawed from a famous fiction written by Agatha Christie."……‘I have indeed been foolish to take the matter so seriously,’ said Poi
what's the meaning of this setence :"It is the nest of the horse that I put my nose into there."
This sentence is drawed from a famous fiction written by Agatha Christie.
"……‘I have indeed been foolish to take the matter so seriously,’ said Poirot.‘It is the nest of the horse that I put my nose into there.’ ‘You’re mixing up mares and wasps,’ said Japp.……"
You can translate it into chinese,thanks for you generous help.

what's the meaning of this setence :"It is the nest of the horse that I put my nose into there."This sentence is drawed from a famous fiction written by Agatha Christie."……‘I have indeed been foolish to take the matter so seriously,’ said Poi
"你把事儿看得这么严重太傻了,"波洛说:"我只是把鼻子伸进"马"巢"
札普说:"你弄混了马匹和黄蜂"
(言下之意是说:
①波洛吧鼻子伸进蜂巢,还笑波洛把事儿看得太严重.札普提醒他...
②波洛笑说他郑重其事的去马厩是个愚蠢的主意,札普提醒他是马厩,不是马巢)

嘿嘿~阿加莎的文~
It is the nest of the horse that I put my nose into there. ~"那是个马厩,我却把鼻子放进去."
(以此波洛是想说自己很傻~干嘛没事干找罪受)
希望帮到lz~