英语翻译帮忙把下面的一段中文翻译成英文(谢绝在线翻译),在《红拂夜奔》天马行空般的故事框架下,隐喻了王小波对近代到当今自由主义的演变历史的反思,而主人公李靖和红拂则寓意着

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 21:37:31
英语翻译帮忙把下面的一段中文翻译成英文(谢绝在线翻译),在《红拂夜奔》天马行空般的故事框架下,隐喻了王小波对近代到当今自由主义的演变历史的反思,而主人公李靖和红拂则寓意着
xMSFǿg0KJ;fZdGMMp 16/ $%hWg%@{ӓ3K~;~o(~ij{gn?+tgb{=v R`y;x7٢7lR5y9[GǓS}J?aI5S&va(x潁?tWܾ\诟xK︃,1,y"-ϖepNEkcS%mgU6 R ׭ !~iV;O٦퉽0rm,b;~/P I bآ5p`-h*"9͍|(&PIHe`8 BKJ4N ^HG to%Ul%>98IoJJCiҿ ^??Qao ¯z ɱHuCH~Z*ٓlNn XЁ5Dy]qE9麯Df: Ega?ٟaZ)ɡVA

英语翻译帮忙把下面的一段中文翻译成英文(谢绝在线翻译),在《红拂夜奔》天马行空般的故事框架下,隐喻了王小波对近代到当今自由主义的演变历史的反思,而主人公李靖和红拂则寓意着
英语翻译
帮忙把下面的一段中文翻译成英文(谢绝在线翻译),
在《红拂夜奔》天马行空般的故事框架下,隐喻了王小波对近代到当今自由主义的演变历史的反思,而主人公李靖和红拂则寓意着两种不同的自由主义观.李靖追求的是“积极自由”,他有着传统知识分子的建功立业思想和他的乌托邦情结,并最终偿到了积极自由滥用的苦果;红拂坚守的是“消极自由”,她有着特立独行的个性和义无反顾的自由理想追求,最后以死亡来捍卫她最后的自由.小说通过两人的追求自由并最终毁灭的悲剧,对自由主义道路的探索进行了批判和反思.

英语翻译帮忙把下面的一段中文翻译成英文(谢绝在线翻译),在《红拂夜奔》天马行空般的故事框架下,隐喻了王小波对近代到当今自由主义的演变历史的反思,而主人公李靖和红拂则寓意着
In the creative and unconstrained novel structure of 《HONG FU》,the novelist Wang Xiaobo uses a metaphor to express his mind to evolvement history of liberalism from modern times to nowadays.The protagonists Li Jing and Hong Fu respectively represent two different kinds of liberalism value.Li Jing seeks for "active freedom".He thinks of establising career and reaching achievement,having Utopia complex as a traditional intellectual,but at last suffers from abused active freedom; Hong Fu insists on "passive freedom".She is a maverick,bravely seeking for her ideal of freedom.At last,she defends her last freedom with her life.Through their tragedy of seeking for freedom and final death,the novel animadverts on and ponders exploration of liberalism.
《红拂夜奔》我只是翻译成色 “红拂”.还有“自由主义”我觉得用freedom比较合适,因为liberty是多指政治上的解放自由.楼主自己斟酌.