It’s likely that you think it wise for yourself toknow your place and stay aloof from worldly wearing a mask of cowardice,behind which the flow of sap in your life will be retarded.求这个句子的翻译,及句子的结构,成分的解释,特别
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 18:46:34
It’s likely that you think it wise for yourself toknow your place and stay aloof from worldly wearing a mask of cowardice,behind which the flow of sap in your life will be retarded.求这个句子的翻译,及句子的结构,成分的解释,特别
It’s likely that you think it wise for yourself to
know your place and stay aloof from worldly wearing a mask of cowardice,behind which the flow of sap in your life will be retarded.求这个句子的翻译,及句子的结构,成分的解释,特别是复合句,
worldly在这里是作形容词还是副词,修饰谁?里面的wear为什么要用ing形式
It’s likely that you think it wise for yourself toknow your place and stay aloof from worldly wearing a mask of cowardice,behind which the flow of sap in your life will be retarded.求这个句子的翻译,及句子的结构,成分的解释,特别
高手来了.
主句Its likely
重点在同位语从句或主语从句that ...
而其重点又在于其中套用一个做宾语(it指代)的很长的不定式
不定式结构如下:
并列1:to know your place
并列2:to stay aloof 后面一个状语很长:from +V-ing+Object(动名词结构),而这个obj也就是Cowardice被which引导的定语从句修饰
-----------------------
可能你认为这样很明智:了解自己所处的位置并且避免带上怯弱这个使你失去生命活力的面具.
翻译:
你认为那对你自己来说是很明智的:懂分寸,置身事外、不世俗地带上一张胆小的面具,因为在这张面具之下,你活力的源泉被阻塞了。这,是都是有可能的。
主句 It’s likely that “……是可能的 ”
从句【you think (宾语从句:it wise for yourself to know your place and stay aloof from worl...
全部展开
翻译:
你认为那对你自己来说是很明智的:懂分寸,置身事外、不世俗地带上一张胆小的面具,因为在这张面具之下,你活力的源泉被阻塞了。这,是都是有可能的。
主句 It’s likely that “……是可能的 ”
从句【you think (宾语从句:it wise for yourself to know your place and stay aloof from worldly wearing a mask of cowardice, 定语从句:behind which the flow of sap in your life will be retarded)】
worldly 做副词 “世俗地”
wear 用-ing形式,因为它在介词 from 的后面。
收起