run as possible as you can 有语法上的错误吗?总是觉得怪怪的,翻译是不是尽你所能去跑?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 09:57:18
run as possible as you can 有语法上的错误吗?总是觉得怪怪的,翻译是不是尽你所能去跑?
x͒N@_@$znM0@4!@+nEE>**`4$»v{$O&fwtń(KR$ݳxRc95 fRo9!P,4

run as possible as you can 有语法上的错误吗?总是觉得怪怪的,翻译是不是尽你所能去跑?
run as possible as you can 有语法上的错误吗?
总是觉得怪怪的,翻译是不是尽你所能去跑?

run as possible as you can 有语法上的错误吗?总是觉得怪怪的,翻译是不是尽你所能去跑?
run as possible as you can 在语法上是不对的,possible 放的位置不对,况且是形容词不能修饰动词“run”
应该为 “run as fast as possible”尽可能的快跑
或者“run as fast as you can” 能跑多快跑多快

possible改为quickly或者fast比较好.

run as fast as you can

两种改法吧:
1.run as fast/quickly as possible
2.run as fast/quickly as you can

是。

尽快跑
很高兴为你解答!
老师祝你学习进步!
请及时采纳哦!谢谢你的问题!^_^