求翻译:it should be noted,of course,that such a scene is not entirely a confidence.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 04:55:36
求翻译:it should be noted,of course,that such a scene is not entirely a confidence.
xN@_e 541-p"0@HT ,>rR$⑤7DG,uj*)ǵyrj)3&kΥTd(BQ-lA==;-jۋIle<4*6a6 G/;`^몑'O];w^qH,|ZslX0P+LPQ5}@q

求翻译:it should be noted,of course,that such a scene is not entirely a confidence.
求翻译:it should be noted,of course,that such a scene is not entirely a confidence.

求翻译:it should be noted,of course,that such a scene is not entirely a confidence.
not entirely a confidence 的用法从未见过,confidence 信心是抽象名词,不可数.
倒是 not entirely a coincidence 常见.

如果是coincidence, 那么这句话的意思就是:

当然,应该附带说明一下,出现这样的场景并非全然巧合.

应该注意,当然,这样的一个场景是不完全的信心

没有上下文,大概:

当然,应该指出的是,这样的一个场景反应出完全的不信心

要结合上下文啊 。。。。