英语翻译翻译:是他所做的事使我很生气(it was...that)It was what he did that I felt angry.请问这句话有什么语病吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 03:17:28
英语翻译翻译:是他所做的事使我很生气(it was...that)It was what he did that I felt angry.请问这句话有什么语病吗?
英语翻译
翻译:是他所做的事使我很生气(it was...that)
It was what he did that I felt angry.
请问这句话有什么语病吗?
英语翻译翻译:是他所做的事使我很生气(it was...that)It was what he did that I felt angry.请问这句话有什么语病吗?
It was what he did that I felt angry. 这句子的语病是:主谓不一致
it was XX that 中的xx就是句子的主语,后面不可以用第二个主语“I”了
所以要改成It was what he did that made me angry.
It was at/about what he did that I felt angry
or:
It was what he did that I felt angry about/at.
有介词才能跟宾语what he did啊。
很高兴为你解答!
老师祝你学习进步!
望采纳,多谢你的问题!^_^
你用的是强调句,这种翻译是有误的。本句子应该为
it was what he did that made me annoyed.
what he did 应该为主语
即:what he did made me annoyed.
It was what he did that made me mad(angry).
少了 make 就无法表达出“使我”的那层意思。