translate the following sentences.1我们必须更加努力.( put forth)2.2跟你没关系.管好你自己的事情.(nothing with)3.3彼得的建议对我们不起作用.(work)4.4我对面试有点担心(kind of)1.全世界的科学家正在致力于

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 20:36:00
translate the following sentences.1我们必须更加努力.( put forth)2.2跟你没关系.管好你自己的事情.(nothing with)3.3彼得的建议对我们不起作用.(work)4.4我对面试有点担心(kind of)1.全世界的科学家正在致力于
xSnFTX t]z$āZN!qbhƕƶ<,/)VޡKۮ ϽsWK - %ǶeKʋTSѱ~RoZ?42P$ָNMj~>FtyNrp F;Cj +g5諻}(6TW7Ao3| 9Bv֘Z&l5p) N);ei{m`ϨB].i ۭ|C~ ;7X2Vq/_ okwߊM+h s4`&Z-;͠;~P]3_z'jk-\:e¸K8|uV;[cߢujq蟩!S ,ܥ^h62e<`EhI6%bLh#tPw< YP$.'"1~\B2c* iK< RoQHArzE .2ZKox\d+&hL 2#

translate the following sentences.1我们必须更加努力.( put forth)2.2跟你没关系.管好你自己的事情.(nothing with)3.3彼得的建议对我们不起作用.(work)4.4我对面试有点担心(kind of)1.全世界的科学家正在致力于
translate the following sentences.
1我们必须更加努力.( put forth)
2.2跟你没关系.管好你自己的事情.(nothing with)
3.3彼得的建议对我们不起作用.(work)
4.4我对面试有点担心(kind of)
1.全世界的科学家正在致力于揭开艾滋病之谜。(work on)
2.尽管天气不好,运动会将照常进行。(go ahead)
3.任何违反自然规律的事情都会遭到大自然的 严厉惩罚。(go against)
4.AIDS是“后天性免疫缺陷综合症”的缩写 (be short for)

translate the following sentences.1我们必须更加努力.( put forth)2.2跟你没关系.管好你自己的事情.(nothing with)3.3彼得的建议对我们不起作用.(work)4.4我对面试有点担心(kind of)1.全世界的科学家正在致力于
1.We have to put forth efforts.
2.It has nothing to do with you.Take care of your business.
3.Peter's suggestion doesn't work on us.
4.I am kind of worried about the interview.
1.Scientists wordwide are working in/at unraveling the mistery of AIDS.
2.Though the weather is bad,the sport meeting will go ahead as usual.
3.Any thing goes against the natural law would suffer severe punishment from nature.
4.AIDS is short for acquired immunodeficiency syndrome.
*第一题的work on后面只可以加sb/sth,
所以改成work in/at doing sth.