蒲松林的《口技》译文是蒲松林的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 23:26:31
蒲松林的《口技》译文是蒲松林的
xYYnJPoࡳ Fjٲ%KmY5ۖ-ҏU$z 9n:䯁!U=w:UOųצN}3-Qy,ld":_X|^?}[Q'1EѐUlQv[P :b|2D Ax =g:EQ׹񘨌aXxЮDVx6„›?aGw3^LXN j`+qDu/VZ6Id(/_XXs)VٱX?Jl5)K,]Asiێ8zE_L2 `".#fBa~M[ ) H1ށ#A$+e MʁFZ|b^EWqP&t-x$#15%k'ҳ3ґͻ}noDbZd3D  wu많ryIȩASAc{:FY9&#`5*Y!kKIllE1dz`UgEDn%egDYRz^z2֋Ztfh5%wDyJƈ*%b3KƢai+?Sۜ5{+N8fLw1DbQ18(T.sJ>YQoƨ8N95 -զC8.k0QH/J*{qw*%EMپ^!.IcUUAWE5x>SaO wCߋ 1*3D_QLz}z[My:=oEeaݽx*B5 RC~U$y1oB qbzZ]rrw-ZH)QT"Z+(]G8(~}rHBo.[c^PC/3V. ((Bp򦗢;Bsa3|Q28H(L32#5PQawYdE/^6"=KGXm"h7]#Np&!L܅byjMq@=#Św򪋆逍\XYSQ#0Ȓ_ü޹ &VG쒒S! =i%dIݾМIT'􈯔EQ.JNꆡXu_@ux%@/ /$\Vcd;FILDIWo=AK.D/KV3*$,&tC\f(H !{?CPEeK Zޮ[dX'a!МT9y; o n25ijh!q"Z:*!?0CKN Z`RX|лX[>-Po(b7=rS\쵎  ^JȌnAYȋգ0/ej{࡬?)!#Io/SB^xy B;^.WMee:&EWu4#i4ɏŬ%Fo& h.A*\1\"%^"z)D@ch7 UUDwD< %'efYs8D}-X=_Wv+?OSq[ qɼEE]2"BA@n:4LЦWtG{DYB$/|1cW`rM 0 ߐ[Pg ,:Eq9?NEH#E*A|ŧA.ȗǻ5AcfQ Y8[(=AGVE9 )́ka1u7`V]#JI'\;A.u^iV]ՕŊ>uPn#S=]jUj> .<%RC 追NSq䙪Iߝnt9^R`OԵ׹GV T 5QPWF9i=R}c 5)@w<%-<фݳS{A]TYOkcPy#aCp9"P1u`^|NcۭTc\ٮk|Q0f{uS l؞+. {/v}}+­qj_$'bvdp?W%<L|Qf/96;* 0S qwcp{bK}hk4|@)v}pR;H(Y xZxJdHɎ*naK4òA+yеȹUBqϧ٣b5ڸ0 8H2Pׁ‬Tj2B.WE렐D~%Xr}WٹG Oc rGіVvhVj Kb"#&H|9tqf:^~ /5d5!BD5_2/X1J1,Q& y;#43)A hnJj Aԉ+z&'.?yܧD=HSs,ŭƚ-*;Dus_eŹTIxw(z/j+vvM\4WV( HITT* po]4)V* *0~/<" 4xF4Gݖeĉ

蒲松林的《口技》译文是蒲松林的
蒲松林的《口技》译文
是蒲松林的

蒲松林的《口技》译文是蒲松林的
聊斋志异
有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.只见她
随身携带着一只药箱,在村中卖药治病.
村里的人听说后,便出来请她诊治.但这位青年女子说是自己不能开药
方,要等到天黑以后向神灵请教.人们耐心地等待着夜晚的降临.
到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面.村
里的人围绕在门窗外面,侧耳倾听.这时候,人们自觉地停止了喧闹,只有
个别人在窃窃私语.过了一会儿,小房子里外都听不到响动声息.
当夜来临的时候,人们忽然听见小房子里有掀帘子的声音.青年女子在
里边问:“九姑来了吗?”只听另一个女子回答说:“来了!”又问:“腊
梅跟九姑一起来的吗?”一个身份像女仆的说:“来了.”然后,这三个女
人叽叽喳喳,说个没完.一会儿,外面的人又听见小房子里有帘钩子声响,
青年女子说了声:“六姑来了.”她旁边的人说:“春梅也抱着小公子来了
哎.”一个女子说:“犟脾气的公子哥!哄他他也不睡,非要跟着六姑来.
他的身体像有千把斤重,背着他真累死人!”
接着,就听到青年女子道谢声,九姑问候声,六姑的客套话,两个女仆
彼此慰劳声,小孩的嬉笑声,众口纷坛,吵吵嚷嚷.那青年女子带着笑声说:
“小公子也太喜欢玩了,这么远还抱着猫来.”这时,里面的声音慢慢变小
了,帘子又响动起来,小房子里又是一片喧哗.有人问:“四姑怎么来得这
么晚?”有一个少女细声细语地说:“有一千多里路哩,和阿姑两人走了好
长时间,阿姑走得太慢.”于是,又是一番问候寒暄声,移动座位声,叫添
凳椅声,各种声音交织在一起,满屋喧闹,过了好一阵子才安定下来.
直到这时,小房子外面的人才听到青年女子向神仙请教治病的药方.九
姑认为应该用人参,六姑认为应该用黄芪,四姑说是该用白术,她们思考了
片刻.然后,听见九姑叫拿笔墨来,不一会,纸折得吱吱响,拔笔,笔头套
丢到桌上叮叮作响,磨墨之声十分清晰.写好药方之后,九姑把笔扔到桌子
上,抓药包装,发出苏苏声.不一会儿,青年女子掀开帘子,叫村里的病人
拿药和药方,随即转身回到房里,接着,就听到三姑告别,三个女仆告别,
小孩咿咿呀呀声,小猫喵喵叫喊声,一时并起.九姑的声音清脆响亮,六姑
的声音缓慢苍老,四姑的声音娇柔婉转,那三个女仆的声音也各有特色,外
面的人可以清楚地分辨出来.村子里的人听了这场“神仙会”,以为她们真
的都是神仙,惊讶不已.患病的人拿回青年女子从“神仙”那里讨教的药方
和草药,赶紧煎熬饮用,但药吃完了,病却未见好转.后来村子里的人才明
白,那青年女子表演的是口技,其实并没有什么神仙.她只不过是借助口技
来推销自己的草药罢了.

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,...

全部展开

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
[译文]
京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。
远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了。
没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声。客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些。
忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。
忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木罢了。

收起