47.In fact Peter would rather have left for San Francisco than ____ in New York..A to stay B stayed C staying D having stayed

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 09:31:07
47.In fact Peter would rather have left for San Francisco than ____ in New York..A to stay B stayed C staying D having stayed
xWKOW+$,4Q"Al]uU` #eS /c'0$`fI{n`0y9wo(F"_}ya@ML?2ɘFh(~aaxb|wwX$&#lB׳0|Ⱦ@#-gI{|h? $9Ƚoح-a|=6t^eZ ~ʗM,kΆ!j9,a ͶsXn$Ea}#&Zb.w^#~zXox/Vxvb&xķЍ˓þGBl@Ѡ34[Ks<)>{="x(lsgyuͶɞI5w[XrKelu[N%`gL"̨֕ %f ^ >m64nma:EMөF¶ -OkgDlIA$xN% "Q04NNQR m@myXᵆź[;LIS K-٤Ӄey,<ȆkkÔpn`Ϧ0X[v{@˶.Y@Ie$'&0`׽U Rv=W>7sJ !h.@ J|@Փv%]A͟SCBX7qDxq8Mζ ܮB_]%eWyNqml߬yQ+'E8 Fn5M`ZT*t#EPY~WʞVDoõåou?<t joȀvbg}6mHu7<@lTFd,P+dt?EqN |ߥbZ*TҠfkg0JOI ۪ M=1T|{l=O6f\.;lF5Md?MS&nޣ[:GU{̹4*j8`D~2KNP ^fg+Wi=RۥI6M(RsEs;@c͑:ޒ|v#!)Zy##:P"^4`0ܕ9L"tQP >=W zW)Zs}(~9)z\$Q&zF!΍*_?/n,)

47.In fact Peter would rather have left for San Francisco than ____ in New York..A to stay B stayed C staying D having stayed
47.In fact Peter would rather have left for San Francisco than ____ in New York..
A to stay B stayed C staying D having stayed

47.In fact Peter would rather have left for San Francisco than ____ in New York..A to stay B stayed C staying D having stayed
47.In fact Peter would rather have left for San Francisco than ____ in New York..
A to stay B stayed C staying D having stayed
答:B
译:(那一天/当时)彼得呆在纽约,相比之下,他倒是更希望(愿意)自己已经动身前往旧金上.
析:此题较难不常见.一般大家比较熟悉的句型是:sb.would rather do A than do B,受than介词化的影响,也有跟doing B的,但有些考官们不喜欢,可能也不知道.
见这种题型难不倒同学们了,考官们相出了此题,事实上,现实生活中,这句话多为第一人称且than句一般不需要,比如我已经知道这题的答案了,说:I would rather have not known the answer.
than是个连词,从属连词,引导比较状语从句,从句中常省略和主句中相同的句子成分,很多情况下省得只剩下一个词,如果是名词的话,容易让人以为than是介词,如:
Peter is taller than Alice (is tall.).如果用人称代词的话,本应是:Peter is taller than she (is tall.)
但现在常可用her:Peter is taller than her.从而使than更具有介词性.
和英语一样,汉语也常用省略法来翻译:彼得比艾莉丝高.如果要完整句翻译,很多人都不会,我思考过,这种情况下,从句要先当独翻译:
艾莉丝个子个,相比之下,彼得更好.
这个than就是“相比之下”,前面是从句的翻译,后面是主句的翻译.
同理,本句如不省略是:In fact Peter would rather have left for San Francisco than he stayed in New York..
我给的就是完整句的翻译.
PS:现实生活中,I'd rather 常跟do sth.对将要做的几件事情中,我说我情愿做这件事情.而对已经发生了的事性,过后表示:我情愿.,则多对别人做的事情发表看法如你来我家看我,还送了礼来了,我说:我情愿你没有送礼过来.I'd rathr you haven't brought me the gift.如果我去你那儿看望你,还带了礼物去,结果发现,带了礼反而不当,过后表示后悔,更常用:
(How) I wish/If only I hadn't done sth.要是我没做这件事该多好啊.
不太会说 :I'd rather haven't done sth.,因为带东西去是自已愿意的.
用被动语态,比较常见:
I’d rather have been given A than B.我情愿(别人)给我的是A而不是B

A is Right!

A,望采纳。

B如果只涉及主语本人而不涉及另一个人,则would rather之后不接that从句而接have done结构,than 后则用过去分词

只能是A,因为would出现要放原形。

B 我们老师刚讲过( 涉及主语本人而不涉及另一个人,则would rather之后不接that从句而接have done结构,than 后则用过去分词) 句意理实际上,彼得宁愿已经离开前往洛杉机而不是像现在这样待在纽约。

C 从句意理实际上,彼得宁愿已经离开前往洛杉机而不是像现在这样待在纽约。staying表示现在的状态。

我觉得应该是B,应该跟have对应吧。

would rather than 的用法是前后的两个同类型的词组,并且接不带to的动词不定式所以排除A
这句话表示的是他宁愿已经离开去洛杉矶了,而不是呆在纽约,说明他现在或过去说这句话的时候还呆在纽约
那么应该选择 B
希望对你有帮助哦~

应该是B吧