请教徐志摩先生在《翡冷翠的一夜》中提到的济慈诗的英文原文徐先生的翻译是“不像是叶子那么长上树枝,那还不如不来的好.” 请教英文原文 如有全诗见赠 更佳

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 04:39:56
请教徐志摩先生在《翡冷翠的一夜》中提到的济慈诗的英文原文徐先生的翻译是“不像是叶子那么长上树枝,那还不如不来的好.” 请教英文原文 如有全诗见赠 更佳
xVoEW>e ﴁĈ%ݱ3י^hA,RTH>;3{ooEx1i6gΏ|;;?9y6MFw{S{ev˵{߷=;>Z˵kO76q8|z}xe}s2}z›ý?F;;;k[_'.p|խݫw"x=ckXHu:pc$1z6~_csUpkx 7b];pc7kJW6L b2W7R匧RsSb*VH$WQϿ^>xY'˒UiFҝ}XKᔰ6 օYf6)d͒,J*e,+엚r i6 MeYkG}/ ,max)X`v +qR o'Epd.R(xeXRA3 餰 "bX"bˢ pS$dd$c /ZyKbw@HHCutDoʏf].Di iFJLB"̊z^ghTByv FMb &f<> ޕ@I3.IF~EdG(muQ\8}-WН*1|GΨ^5MV?7U/HNL@73ϕC|$:q-py(͢>VB 3*ƭ06FAbjc KTRxbJ3akqd}$,U0#3tCـA_Hv0_jHrdk}wfL]OB @@G}o]+ѸpZ0+JV,˹/HY YvS2TbpB f$ ح೶ J R5ٻ 1CQv" E#+*}:5aTWuqwD>ϰ2Zr`МM]2",u=V܉tD̠F#ڸ _IX'=I 줫SuoўiQx mŋthNƆ+@PslLQWUT'= a@G9)yNkZe8湠iXpGs31%@V4I*Z\>a=鰽mv5hI'A:`y33ik0$&F`OwF^lEya M= I/mwu};ۈ]|jn]{a3Gjs>QCZ

请教徐志摩先生在《翡冷翠的一夜》中提到的济慈诗的英文原文徐先生的翻译是“不像是叶子那么长上树枝,那还不如不来的好.” 请教英文原文 如有全诗见赠 更佳
请教徐志摩先生在《翡冷翠的一夜》中提到的济慈诗的英文原文
徐先生的翻译是“不像是叶子那么长上树枝,那还不如不来的好.”
请教英文原文 如有全诗见赠 更佳

请教徐志摩先生在《翡冷翠的一夜》中提到的济慈诗的英文原文徐先生的翻译是“不像是叶子那么长上树枝,那还不如不来的好.” 请教英文原文 如有全诗见赠 更佳
………………
Ah,happy,happy boughs!that cannot shed
Your leaves,nor ever bid the Spring adieu;……
《Ode on a Grecian Urn》
THOU still unravish'd bride of quietness,
Thou foster-child of Silence and slow Time,
Sylvan historian,who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fringed legend haunts about thy shape
Of deities or mortals,or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?
What men or gods are these?What maidens loth?
What mad pursuit?What struggle to escape?
What pipes and timbrels?What wild ecstasy?
Heard melodies are sweet,but those unheard
Are sweeter; therefore,ye soft pipes,play on;
Not to the sensual ear,but,more endear'd,
Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth,beneath the trees,thou canst not leave
Thy song,nor ever can those trees be bare;
Bold Lover,never,never canst thou kiss,
Though winning near the goal—yet,do not grieve;
She cannot fade,though thou hast not thy bliss,
For ever wilt thou love,and she be fair!
Ah,happy,happy boughs!that cannot shed
Your leaves,nor ever bid the Spring adieu;
And,happy melodist,unwearièd,
For ever piping songs for ever new;
More happy love!more happy,happy love!
For ever warm and still to be enjoy'd,
For ever panting,and for ever young;
All breathing human passion far above,
That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
A burning forehead,and a parching tongue.
Who are these coming to the sacrifice?
To what green altar,O mysterious priest,
Lead'st thou that heifer lowing at the skies,
And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea-shore,
Or mountain-built with peaceful citadel,
Is emptied of its folk,this pious morn?
And,little town,thy streets for evermore
Will silent be; and not a soul,to tell
Why thou art desolate,can e'er return.
O Attic shape!fair attitude!with brede
Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
Thou,silent form!dost tease us out of thought
As doth eternity:Cold Pastoral!
When old age shall this generation waste,
Thou shalt remain,in midst of other woe
Than ours,a friend to man,to whom thou say'st,
'Beauty is truth,truth beauty,—that is all
Ye know on earth,and all ye need to know.
你还真幸运,我刚在看Keats的书咧!

请教徐志摩先生在《翡冷翠的一夜》中提到的济慈诗的英文原文徐先生的翻译是“不像是叶子那么长上树枝,那还不如不来的好.” 请教英文原文 如有全诗见赠 更佳 鲁迅先生文章中,提到的“胶菜”是什么 《桃花扇》“高皇帝,在九天,下面是什么高一语文课里《记梁任公先生的一次演讲》里面有提到的 请教天文知识我阅读的一资料中提到光年,想请教专家以“光年”计算里程的准确计算方法和数值. 王安忆的小说长恨歌中有提到程先生的名字吗? 人教版初一语文下册((闻一多先生的说和做))中 为什么要提到杜甫? 《闻一多先生的说和做》中作者为什么要提到杜甫? 文章中()次提到鲁迅先生的(),写出了他() 是在BT中提到的! 《闻一多先生的说和做》这篇课文作者在文中为什么要提到杜甫? 在《五猖会》和《灯下漫笔》中,鲁迅先生均提到了当时孩子所读的一部关于中国古代历史的著作是什么? 蔡元培先生在<<就任北京大学校长之演说>>中所提到的注重小节的国家是? 《潘先生在难中》的潘先生的性格特征 鲁迅在哪几篇文章(《朝花夕拾》中)里提到了他去日本留学的事?除藤野先生外. 《皇帝的新装》文中一自然段中提到“城里所有的人都在谈论”有什么作用 鲁迅在《琐记》中提到最喜欢看的一本书是—— “此处别无长处,既然有一颗心,有一张嘴,讲话定要讲个痛快” 闻一多先生提到的“心”与“嘴”各指什么?选自《闻一多先生的说和做》 闻一多先生说辞身别无长处既然有一颗心,有一张嘴讲话定要讲个痛快?提到的心和嘴个指什么?