各位神仙谢谢家打扰了:eat lunch 还是eat for lunch如果说我们停下来吃饭是用eat for还是eat?什么时候用eat什么时候用eat for
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 07:24:43
各位神仙谢谢家打扰了:eat lunch 还是eat for lunch如果说我们停下来吃饭是用eat for还是eat?什么时候用eat什么时候用eat for
各位神仙谢谢家打扰了:eat lunch 还是eat for lunch
如果说我们停下来吃饭是用eat for还是eat?什么时候用eat什么时候用eat for
各位神仙谢谢家打扰了:eat lunch 还是eat for lunch如果说我们停下来吃饭是用eat for还是eat?什么时候用eat什么时候用eat for
eat for lunch 这个用法是固定用法啊,虽然eat是及物动词但是这里的意思显然不能翻译成吃午餐,应该是午餐吃点东西,
还有 eat for lunch = have lunch
lets stop for lunch
or lets stop and have lunch.
eat lunch
只有在这种情况下会用eat for lunch
what do we eat for lunch.
我们午饭吃什么?
是eat lunch
eat是及物动词
eat lunch 吃午饭
eat... for lunch 吃。。。 当午饭
I usually eat noodles for lunch. 我通常午饭吃面条。
What did they eat for lunch yeaterday? 他们昨天午饭吃了什么?
我们停下来吃午饭。
We stopped for lunch. = We stopped to have some lunch.
洋人的lunch,是不能eat的,和中文的午餐性质不一样。中文的三餐都是用吃的,洋人的三餐,meal都是用have。通常是说have lunch,eat for lunch本人从来没有看过洋人用,即使语法正确,也是十分罕见。建议用have lunch。
没有人说EAT LUNCH的,这个是CHINESE ENGLISH
LUNCH 这种用HAVE
停下来吃的话就是STOP FOR,不需要再加HAVE这种词了