英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 03:21:46
英语翻译
xmZr"WzK&bva;+k3o)HDTI'P ]K.%QRJ],/N&Oqؿh2NE 903oTH:[tQ(/Gspp_to)],ώ_3߉FCދCѹko?3rQm _;mAR~LnZGhzWo;M6$a,{9X>a~?RsߛK_$zh7W~s AϞCl,Ww#*篙7w!+ Nߴ(/ퟡe7kX2^E;s ԫxOg~G7͇ZK595PM3$$ *; YK qH1",!:$ ~).T~ |TM+/o0"NG zAЇG3&AWWX(M%b*H)i-P SwgA=Rcb燁*AJߞK~*F,j#ì!*YS4W,ϊ%v"z.u ^cX*=8QӒcRȟ-1 m~ ⑿sgp,xK2whnÍ!c0rYȹ#y6\ᘿc{UQ,|}y%rxsYgIT"{w:["%R yUsK۪'TOX,l#d+m %0_6 =Bx[}oTVJҎ%zX mk伭:V(7L peW֦{8 p*{=Pf{#d>#-)HZ:,DP!mmjpMI7z >7pU:q& բ[ޫ+{[m⭚Z߰3{l#7}efGXvHK7;_rS35]IC[_ԻѯogdeYW D'a h 8\,Z;Ƕtrڕ7 ht aR[bzFGsbGaN<Xp˃(eZ" eAZy?Y|:߀YL ۅ ] 2[3L5ucn#R$5ZzwX ´j9ש0PLMѯ]ыDBna3nn;xzg( ،T3:F?q}uңwGg1P hUrinyX V6[rvV^^ U-"kf ĭptZ];C;L*j,q$@,-%K=fu.{W8B8&`, Z(bHGou 5"aY͐6$"}ylT%ĻU+зzh#bնȈ~׸R 9@$|7~{jlekq {Z,쉕NB27xMσ:"LL>f m^"x-ZVm*:ۗ:J03k!".hF RhT$3O۷ۑjf0,Htg孞jpCji}Bq'^`OXB+3(MкTR %_R#E778h x2䮐" ަ+=]Q IvC^}C#557U9(`(*. >/{g;:wzx!fa׭gD&h[YtZ0@x=|⩺-ffM HP1V񻼶,H\0S_uF̂Ppp //u-fI;f$#8ՊXċ\섌!e#=Ե #ZtHŧZ2Ҟ"Lmp͔eyPe" AȭxIPXXI{tj iQK)NVF-QѩN>ȃ 3Sn >yC/|h')P5@M}\Ċy11I/0Š[."͟–k& /F*7~$`A^?x~6(b@EXC <~:IQN"P*HQ D<q+wЪRswjC(dkPNmWCɎ(=EhЎY njGƪ\.g*;Q&1DLAdb+".Фa6XhX?W3_XQCb*8X X3F1^4y .mYhl,GQ)a&G?v@'!) *aGS3F H9.Ү CuևzF@:  KFSfɱ*:rE T$`Bpd*j.@]pF4uarQ&ܰ%"FHc0AS\R쁇#X$$#W .5Nsh@dny@[RߘH(I+jRd@ȗ a^eŃ1h) T*$4P20asPbQi`&9uҠҌ'2hjK^`ԍ1+I{ pE ʃl?)%C`9 ܧ1eԨ' &[n<ܞS?J#I +L.nZs`M8l8UҟT1{qHI#lE!&욉‚qgT2*HB)Vi~]xpkUbifRi/GP~E-e6ydy8r zÙPsR"ZwGZH)P=9У8r3g΄Gd

英语翻译
英语翻译

英语翻译
原文:项脊轩,旧南阁子也.室仅方丈,可容一人居.百年老屋,尘泥渗漉,雨 泽下注;每移案,顾视无可置者.又北向,不能得日,日过午已昏.余稍为修葺,使不上漏.前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然.又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏,亦遂增胜.借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万簌有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去.三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱.
然余居于此,多可喜,亦多可悲.先是,庭中通南北为一.迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是.东犬 西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅.庭中始为篱,已为墙,凡再变矣.家有老妪, 尝居于此.妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚.室西连于中闺,先妣尝 一至,妪每谓余曰:“某所,而母立于兹.”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而 泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答.”语未毕, 余泣,妪也泣.余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若 影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书 久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德 间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁.轩东故尝为厨,人往,从轩前过.余扃牖而居,久之,能以足音辨人.轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者.……
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书. 吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾 妻死,室坏不修.其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于 前.然自后余多在外,不常居. 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣.
译文:
项脊轩,就是原来的南阁子.室内面积仅一丈见方,可容一人居住.由于是一间有百年历史的老房子,灰尘与泥土常从屋顶上漏下来,特别是下雨时,雨水往下直灌;每次移动桌子,看来看去没有可安置的地方.又加上屋门朝北开,不能直接受到阳光的照射,一过中午,太阳偏了,屋里就暗了下来.我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰.室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来.在庭前我又种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩.借来的图书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,自然界的声响都能清晰地听到;庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开.在农历每月十五日的夜晚,明月高悬,照在墙上.月光下,庭中桂树的影子疏疏密密,微风吹来,花影摇动,美丽可爱.
可是我在这里居住,喜悦的感受多,悲怆的感受也很多.在这以前,院子南北相通,是一个整体.等到伯父叔父们分家以后,室内外小门多了,隔墙到处都是.东家的狗对着西家叫,客人得越过邻居厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿.庭中开始用篱笆隔开,后来又用墙隔离,总共变动了两次.家里有一个老婆婆,曾经在这里居住过.这位老婆婆,是侍候我死去的祖母的仆人,在我家曾做过两代人的乳母,母亲在世时待她很好.轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来.老婆婆时常对我说:“这地方,你母亲曾经站在这儿.”老婆婆还说:“你姐姐小时候,我抱在怀中,她孤弧地哭着;你母亲听见了就用手指轻敲着房门说:‘孩子冷吗?想吃东西了么?’我在门外—一向你母亲作回答.”老婆婆的话没有说完,我感动得哭了,老婆婆也流下激动的眼泪.我从十五岁起,就在轩中读书.一天,祖母来看我,她说:“我的孩子,好长时间没看到你的影子.为什么整天默默地在这里,真像个女孩子了?”临走时,她用手轻轻地掩上轩门,自言自语地说:“我家的人长期以来读书没有得到功名,这孩子取得成就,就可以等待了呀!”不一会儿,又拿了一个象笏到轩里来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝用的,日后你应当用到它!”回忆旧日的这些事,好像昨天刚发生,真叫人长声悲号不已啊!
项脊轩的东边以前曾经做过厨房,人们到厨房去,必须从轩前经过.我关着窗子住在里面,时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁.项脊轩共遭过四次火灾,竟然没有焚毁,大概是有神保护的缘故吧.……
我已经作了上面这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问及一些历史故事,有时靠着桌子学写字.妻子回娘家去省亲,回来以后转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家里有阁子,那么什么叫阁子呢?”以后过了六年,我的妻子去世,项脊轩逐渐破败,也不修理.此后又过了两年,我卧病在床,闲极无聊之际,才派人再次修缮南阁子.那形式和以前稍有不同.然而此后我长期羁留在外,不常回到轩中居住.
庭前有一棵枇杷树,是我妻子去世的那一年亲手种下的,今天已经高高地矗立着,枝叶繁盛,像一把撑开着的巨伞一样了.
英语译文
Match Hin is the original son of the South Pavilion. Ancient square indoor area alone, one person living. As a 100-year-old house that dust and soil often leak from the roof down, particularly when it rains. Irrigation water straight down; Mobile each table, looking not appear to be resettled areas. Opened the door and shouted as he brandished added to the north, the sun can be directly exposed to a cross at noon, the sun side, dark puddle on the ground. I have little to fix it so that the above is no longer leaks, falling of the dust. FOUR FANS room before opening new windows, framed wall surrounding the courtyard, firing to the south to block the sunlight, the solar reflection. room only lit up. Pretrial I planted in the flower, the moon, bamboo, the former railings, it adds a new luster. Borrowed books filled the shelves, I live here and relaxed posture, or sometimes pent chanted, sometimes sitting alone quietly. able to clearly hear the sound of nature; Pretrial, the next stage is unusually quiet, the birds often fly down eating. people in front of it and never leave. Lunar month in 15 nights, the moon hanging high above, as on the wall. Under the moonlight, the Court of the moon's shadow native trees, a gentle wind, Zhongjuan shaken, beautiful and lovely. But I live here, the feeling of joy, Sad feelings a lot. In the past, the yard north-south link, as a whole. When they separated uncle uncle, a small room outside the doors, partition are everywhere. The boss told the dog in front of the West home, the guests have neighbors across the kitchen to eat chicken resting places in the auditorium. Chambers started to fence off and later with segregation wall, a total of two changes. They have an old woman who had lived here. The lady is the servant breaks my grandmother died, my family has done two, the wet her mother was still alive to be very good. Landmark Room linked with the west and the mother had come to Minden. Grannies often said to me : "This place, your mother was in the front here. "The old lady said :" You saw a child, I embrace the snake, she cried to isolated arc; Your mother heard a tapping with fingers on the door said : 'Cold child? eat anything? 'I at the door-as your mother always answered. "the old lady did not finish, I was moved to tears, the old lady has been shedding tears of excitement. I am 15 years old, on the Landmark Middle School. One day, his grandmother to see me, she said : "My children, no better time to see your shadow. Why quiet day here, the girls really like? "Before I left, Landmark Gate gagged her hand gently, talking to himself said : "My house is not for fame and the long reading. This child achieved, it can wait! "Soon, a Xianghu taken to Landmark Lane, said : "This is my grandfather often took years to the public in the Xuande emperor used to the audience. It should be used in your future! "These old memories, just like yesterday, when reduced to its long sound sad! Menuhin had done before the match Eastern kitchen, people go to the kitchen to be read from the former Minden. I shut the window inside and a long time, according to people walking outside the footsteps identify anyone. Match Menuhin has been four fires were not damaged, probably owes something to the gods to protect. This Hongzhi…… I have made above, the five-year, I married and moved to my wife at home, she often to Minden, I asked some historical story, sometimes relying on the table learning to write. On page 81 says that his wife will return home after the girl quoted her as saying : "I have heard that her son home the cabinet, So what cabinet son? "After over six years, my wife passed away match Menuhin gradual deterioration or repair. Afterwards, over two years, I rule out that option very boring leisure occasion, the South Pavilion will send repair son again. It is slightly different from previous forms. But after a long detention crisis, rarely return to Minden to live. Pretrial trees Pipashu, I personally planted the year his wife died, and today has erected high branches and prospered. The leaves are like a distraction with the same way.