城中大盗中but I know I will see you again,this side or the other side

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 16:51:47
城中大盗中but I know I will see you again,this side or the other side
xn@_@q-ת/@TԠF()`q `%9( a>:jS.*Y3h6Flak ťwn{)LJ3Rm"Sy)z29.e$<\$>?ZѶ̜ _4isLCeB3*}Qh68#c}C045Lb"䳉tstBOx8?aDM쭫5K  6K UX0 W$uDѥ#*w:otU nBgSb?Xi* o2Ai+ էO¬>#ǼwY>A|\ <.Eż(Ds7lj5v`1,SM0~2!*S2w1j='S8V@_ҳ^Jc3'5ub>@U׷a~qpsxSm 9cbT

城中大盗中but I know I will see you again,this side or the other side
城中大盗中but I know I will see you again,this side or the other side

城中大盗中but I know I will see you again,this side or the other side
我最终还是会见到你的,不是在现在活着的此岸,就是在死去的彼岸.

但是我知道我还是会在见到你的,不是在此处,就是在彼处。

但我知道我还会见到你,不管是生前还是死后。

正确的意思是,我最终还是会见到你的,不管是在里面还是外面。
这个翻译虽然不文艺,但是是有原因的。
1.男主角被FBI全国通缉,不知道自己究竟能不能脱罪,所以说里面还是外面,里面指监狱,外面指橘子郡。
2.男主角的父亲曾经在探监时和他说过同样的话,这里是呼应一下。。
RIGHT?...

全部展开

正确的意思是,我最终还是会见到你的,不管是在里面还是外面。
这个翻译虽然不文艺,但是是有原因的。
1.男主角被FBI全国通缉,不知道自己究竟能不能脱罪,所以说里面还是外面,里面指监狱,外面指橘子郡。
2.男主角的父亲曾经在探监时和他说过同样的话,这里是呼应一下。。
RIGHT?

收起