城中大盗中but I know I will see you again,this side or the other side
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 16:51:47
xn@_@q-ת/@TԠF()`q `%9(a>:jS.*Y3h6Flak ťwn{)LJ3Rm"Sy)z29.e$<\$>?ZѶ̜
_4isLCeB3*}Qh68#c}C045Lb"䳉tstBOx8?aDM쭫5K 6K
UX 0 W$uDѥ#*w:otUnBgSb?Xi*
o2Ai+էO¬>#ǼwY>A|\
<.Eż(Ds7lj5v`1,SM0~2!*S2w1j='S8V@_ҳ^Jc3'5ub>@Ua~qpsxSm 9cbT
城中大盗中but I know I will see you again,this side or the other side
城中大盗中but I know I will see you again,this side or the other side
城中大盗中but I know I will see you again,this side or the other side
我最终还是会见到你的,不是在现在活着的此岸,就是在死去的彼岸.
但是我知道我还是会在见到你的,不是在此处,就是在彼处。
但我知道我还会见到你,不管是生前还是死后。
正确的意思是,我最终还是会见到你的,不管是在里面还是外面。
这个翻译虽然不文艺,但是是有原因的。
1.男主角被FBI全国通缉,不知道自己究竟能不能脱罪,所以说里面还是外面,里面指监狱,外面指橘子郡。
2.男主角的父亲曾经在探监时和他说过同样的话,这里是呼应一下。。
RIGHT?...
全部展开
正确的意思是,我最终还是会见到你的,不管是在里面还是外面。
这个翻译虽然不文艺,但是是有原因的。
1.男主角被FBI全国通缉,不知道自己究竟能不能脱罪,所以说里面还是外面,里面指监狱,外面指橘子郡。
2.男主角的父亲曾经在探监时和他说过同样的话,这里是呼应一下。。
RIGHT?
收起