英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?我再等等看有没有其他翻译~
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/14 06:13:17
xՓnA_e 4M1ޘ{B1Kk-,.8gf<;SVQ/LL69?l(!{l9vm{]\G%9AZY6mm8zdGsųӕK0
{UZ9ԈB{V?31,DGYj5WX]FEiC
=L3+" áw}b!@/9\i}6F'K6lq&C{D)թj"m`Azd~L3#X>^MYhhj3sm2Bd<iH\1S<}rO*.oґ]>;b+T^I{6hVZ!z9/z5˞ h YMKNu,I"Jy>!62YAOs5ϢWucD9g~?fVI|G_ NBl݂?NJb/(
英语翻译RT第一个译出来的给分应该不是as you wish……应该就是ass you wish…… 或者是人家利用谐音恶搞的说法?我再等等看有没有其他翻译~
英语翻译第一个回答的给分
英语翻译RT,先回答的先给分哈哪个才是正确的啊?网上翻译的应该不对吧?
给分的第一个给?
给分的第一个给
英语翻译“欧阳峻珩”、“吕白”这两个,不是自己翻译的不给分.要个性点的!第一个拼音是“ouyangjunheng”读音是-//
第一个答出来的给好评~
第一个答出来的给一百分
第一个回答的给分
送分啦 第一个回答的给分!
第一个回答的给分
第一个回答的给分
第一个回答的给5分.
第一个回复的采纳给分~~
第一个回答的给分
第一个答的给分哦
第一个答的给分
英语翻译一个搞笑视频,里面的对白不多,但我不是很懂,这里我暂时先给50悬赏分,加上系统本来给的20分,就是70分了,如果不够,多少也没关系,最重要是翻译出来.我想是应该要给100分或者更多的