英语翻译RT,先回答的先给分哈哪个才是正确的啊?网上翻译的应该不对吧?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 22:41:39
英语翻译RT,先回答的先给分哈哪个才是正确的啊?网上翻译的应该不对吧?
xQN@~n 4p[X,Mwp1!QS!$0A!&$vW]PA+fgTP{ \Ɓl fZo8~{~Ϋi>mzF{:sY!-+!ng}HB J8)KDzjBUI[ _JSAP?(,CQTceBghʔ zc[+ KQk_,y}οnxtEQOQ|i),16'#I_"% xқʦDª"-eG+W$z

英语翻译RT,先回答的先给分哈哪个才是正确的啊?网上翻译的应该不对吧?
英语翻译
RT,先回答的先给分哈
哪个才是正确的啊?网上翻译的应该不对吧?

英语翻译RT,先回答的先给分哈哪个才是正确的啊?网上翻译的应该不对吧?
Nothing can stop me.

Nothing can resist me.

There is nothing can stop me.

there has anything can let me stop what I am doing.

nothing is able to prevent myself!

Nothing can prevent me from doing sth
trust me!!

阻止某人做某事:stop/prevent/keep sb from doing sth
Nothing can stop/prevent/keep me from doing sth.
祝你进步!

nothing can hold me back~