英语翻译原话是这样 america has never forgotten benjamin franklin because he did both.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 06:24:16
xPKR@@DƂr#@XNLX w
+8 {ݯM+ռh-';|
z#
[ 7I˦mq+JWzEF`ZV)Yā\5g҉^CZCzs.vΘ&MkT 5([fR[C`UIjRٝ39F;s]mX ɘ 6-hO,|Qǫni
͡Y85l,tgtx=-ZvlUZ9Ǫ/>v
英语翻译原话是这样 america has never forgotten benjamin franklin because he did both.
英语翻译原话是这样的:对几好一点 不要以为子噶是个宝
英语翻译ha-ha
英语翻译原话是coherent domains dimensions
英语翻译最好是歌德的德文原话
英语翻译ha
英语翻译原话更好
英语翻译原话是:知识积累比知识创新更重要.
英语翻译原话是:“我一天在校园里买早餐.”
英语翻译这是书上的原话,难道书上错了?
英语翻译原话是:“你不是工作人员,不得入内.”
英语翻译摘自危机边缘第19集,是原话
英语翻译原话是这样的“哎,只怪我当年一时眼花,竟然将你看走眼了,我悔不当初啊!”翻译成文言文应该怎么说~类似就行。
英语翻译这是柏拉图的原话么?如果是,请翻译一下.如果不是,请给我原话并翻译.
英语翻译may khung ha
英语翻译He called for a United States of America,rather than a white America or a black America.是America,可不是American,前面两位搞错拉
custom可数么?这句原话是The culture customs of America.这里customs讲什么?这里有两个问题 请分别回答 3Q
一道英语翻译题,不懂啊!You left America a star.你离开美国的时候是个明星.为什么这样翻译呢是个什么巨型呢?