一直都不是很理解It is a question of pride as much as anything else(《新概念3》).为何译为“这其实是一个面子问题”.主要还是不能理解as...as anything else为什么表示“了不得的,不得了的”.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/15 01:21:34
xN@_@څ[ǨB),UʥPQ4r(⥶@f)Mg9!M?ly)D)e"31
&tȄ#?ËIl?|y,
GXGLʒ+iDZ3("MG\a*Uy__3FZ5p/ov