请教一段英文合同的翻译,急用,谢谢!In the event that asum is expressed to be payable as liquidated damages, the Parties agree thatsuch sum is fair and reasonable in the circumstances where such liquidateddamages are payable, and represen

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/31 02:20:19
xTnF(Ru#RSy(rBIɭ9!rc:3{lr9SշVB2Zk= EUlq^\#S oռ5o6ȟz ſude0KXj!մ4qYcSWԸ!4MUTBTjl"5M1L;AsJ(R$X5 =#}Є5-UO@rS9Re&ub}!NâP6!i,"#hiɎL;$ 5"]M!7b}Ege ʔEfF2ݰPS#-夨EI;X!0nQ5a)2XLL u A$iʠYI%zC VKH% ;42v6BE aa%lT_3Y&Vư-9_$y@&c3rz,N5BzN@#YbE^J*M덩l^i@0t'R}8--.'6.CA76+>7A&M7kbgֈfUOt^[kq/䐹[^_E+^(=ooQ=v|8a)s!M5H=sPtٸ ?^n2!*;~F.(]Tgb$>G0:sνIUxuHC[7A?T"!)y)1,#Qi= ya68onU+cMTA̛;K*VW szbNc9IVeOl߱wϳx^eul^7#zqd@^vt 7j~;W%'S>\s)_҄_vC}uibT ѫN Xi*u+^yklz;.s;<)A~[{ݏ|ϜʮoW;;6A \fNZx
请教一段英文合同的翻译,急用,谢谢!In the event that asum is expressed to be payable as liquidated damages, the Parties agree thatsuch sum is fair and reasonable in the circumstances where such liquidateddamages are payable, and represen 英文合同翻译的收费标准谁知道? 英文合同中的甲方乙方如何翻译阿?谢谢哦 请教一段英文的翻译,看不懂啥意思,求指教,谢谢!这是儿童经典著作“彼得 潘”的开始篇节,但是这段就是看不懂,不知道在说啥,求翻译,谢谢! Mrs Darling was married in white, and at first she kept the books 急求英文的名人名言,最好带翻译,谢谢急用 “操作困难”的英文是翻译是什么?急用,谢谢了! 翻译英文合同需要注意的地方有哪些呢?我第一次翻译合同不太会啊, 一句合同英文的翻译争议解决方式,在履行合同过程中如发生争议,应由双方友好协商解决,协商不成的,交由当地仲裁委员会进行仲裁.英文是如何翻译的,谢谢 要做一份英文合同找不到翻译的公司了 有专门的英文合同翻译公司吗? 有专门的英文合同翻译公司吗? 合同的英文概念 CSA的翻译这是个常用缩略语,中文翻译好像是客户服务合同的意思.具体的英文词组是什么?中文的准确翻译是什么呢?谢谢各位! 请教英语达人达人翻译成标准英文.要求语法准确,翻译机的乱写的肯定举报,翻译的好加分哦,谢谢啦1.不是我们没有按照合同提供设备,而是你们监管不力不负责任照成的.2.他们的职务是有等级 “本合同传真件具有法律效力” 的英文?谁知道“本合同传真件具有法律效力” 的英文怎么翻译啊? 极光战神和极光战士的英文怎么读(翻译英文)急用谢谢了 求高手帮忙翻译一段英文合同,谢谢!the use of any of the foregoing, infringes, wrongfully uses, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights, private rights or contractual rights; (ii) Claims of personal injury (includi 求帮忙翻译一段英文合同,内容如下 先谢谢了!I/WE, holder of passport No: as authorized signatory for______under penalty of perjury, hereby confirm with full legal and corporate responsibility, and under penalty of parjury