求高手帮忙翻译一段英文合同,谢谢!the use of any of the foregoing, infringes, wrongfully uses, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights, private rights or contractual rights; (ii) Claims of personal injury (includi

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 04:48:40
求高手帮忙翻译一段英文合同,谢谢!the use of any of the foregoing, infringes, wrongfully uses, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights, private rights or contractual rights; (ii) Claims of personal injury (includi
xSnA}&}I&>2fp"*bڦ% ]Jy٫xƘMH|眙MۋrĬ&j<LmdkS4*QKCr yAVaV:81,ʌ,@z-f=,HXm[6%N (!s3&ɺ6C#:`jcqҞd۔Ρ{&EGbPKPfYt/x(G[89\A3JFt̠ +,1X  .L)de%1 "*;U1=w}q4e58 ƾ͑$e![VV0\%דG;p 4e*;}QWej:6f_o:`TM~/Z߫:}w QM0ʆhn}|"H

求高手帮忙翻译一段英文合同,谢谢!the use of any of the foregoing, infringes, wrongfully uses, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights, private rights or contractual rights; (ii) Claims of personal injury (includi
求高手帮忙翻译一段英文合同,谢谢!
the use of any of the foregoing, infringes, wrongfully uses, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights, private rights or contractual rights; (ii) Claims of personal injury (including death) or damage to any person or tangible property caused, or alleged to be caused by the Services or Materials; or (iii) any failure of Supplier to perform its obligations under this Agreement.

求高手帮忙翻译一段英文合同,谢谢!the use of any of the foregoing, infringes, wrongfully uses, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights, private rights or contractual rights; (ii) Claims of personal injury (includi
the use of any of the foregoing,infringes,wrongfully uses,or misappropriates any third party Intellectual Property Rights,private rights or contractual rights;
上述的使用,违背,错误使用,或盗用任何第三方的资识产权,私人利益和合同权益.
Claims of personal injury (including death) or damage to any person or tangible property caused,or alleged to be caused by the Services or Materials; or (iii) any failure of Supplier to perform its obligations under this Agreement.
人身伤害(包括死亡),或伤害任何人,或产生的有形资产损失,或认为是由服务或材料造成的,或供方的任何问题的索赔都需按本协义执行.

是当过兵是百合适度腐败适度腐败是非不分吧

求高手帮忙翻译一段英文合同,谢谢!the use of any of the foregoing, infringes, wrongfully uses, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights, private rights or contractual rights; (ii) Claims of personal injury (includi 一段英文求高手帮忙翻译谢谢~Pharmaceutical companies are focused on getting new targeted therapies approved and marketed as quickly as possible. And the pace of research surrounding these drugs is staggering. There are so many exciting d 求帮忙翻译一段英文合同,内容如下 先谢谢了!I/WE, holder of passport No: as authorized signatory for______under penalty of perjury, hereby confirm with full legal and corporate responsibility, and under penalty of parjury 合同翻译!拒绝拿机器翻译来赚分的! !求高手帮忙翻译以下合同内容,机器翻译拿来粘贴的请绕道13. ENGINEERING and SPECIFICATION CHANGES.13.1 CLIENT shall have the right to, upon advance notice; submit engineering change 求高手帮忙翻译一段话~!在线等~!~!《汉译英》 高中生英文自我介绍请高手帮忙翻译,谢谢! 高手帮忙翻译个英文摘要,谢谢了 请高手帮忙翻译一下“磁疗护肤”的英文,谢谢! 请好心人帮忙翻译英文合同中的一段话,谢谢谢了Offeror, a single Shareholder, offers to sell all, or part of his shares. The offer is accepted timely by one Offeree but not by all Offerees. The accepting Offeree does not agree within 计算机英语高手进~求翻译一段英语请翻译下面英文``谢谢RFID Systems and Security and Privacy Implications 455 implemented, benefiting all parties involved in a commercial transaction: the manufacturers, the retailers, the users, a 请英文高手帮忙翻译 求英文合同中的一项条款翻译The delivered Goods is not admitted to be in a pledge at the Seller for maintenance of performance by the Buyer of its duty on payment of the Goods. 是什么意思?请高手指点下,谢谢了`` 请教一段英文合同的翻译,急用,谢谢!In the event that asum is expressed to be payable as liquidated damages, the Parties agree thatsuch sum is fair and reasonable in the circumstances where such liquidateddamages are payable, and represen 求德语高手帮忙翻译下,谢谢啊 风力发电的发展状况及相关问题 (翻译成英文怎么翻译 求高手帮忙 急 谢谢) 请高手看看,英文合同翻译,一句话,谢谢!8.1. Avaya reserves the right to review, inspect, and evaluate Supplier facilities as agreed and aligned with Supplier schedules. Avaya also reserves the right, upon prior reasonable notification t 英语翻译英语水平限制 求教高手帮忙翻译一段文字成英文 先谢过了! 英语翻译求高手帮忙翻译以下合同内容,机器翻译拿来粘贴的请绕道DISPUTE RESOLUTION.It is the intent of the parties that any dispute be resolved promptly through good faith negotiation between MANUFACTURER and CLIENT.Either par