外国人名的中文音译是否有什么标准马克思为什么不写成马克斯恩格斯为什么不写成恩格思bernoulli为什么有的文章译为贝努利,有的译为贝努里比想像中的全面多了,但针对性较差

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/29 20:06:25
x[[o[u+j_'3 fL6  c#hH$eY")"eQ$J֕lK$eo"?9߷>Goɳ/k˷DTn6U.=N!Gird=[?8liࣇ? =w\Nąz=W9w8U['*JWt1pLhwۏcef7r}`{M7#*-$~T%fi x>;[tk/Uv_ւZ %#?@{XF*eɆԄ7 BL2>-ڰ  Eq2t_h*_K-B9e a,RsRֱTiKOl%F!BN2_rhhdȮ 4ڃ$W!V&bm)ʹIf_pXVٗx Z8znDDkR*?{C?MxnWxd&qxx/\fBnF&&1kl蝭b@&_{42tMaW;2fY"uߒƱj`zb,aq`Ek&@305?:>(:n\s0 |:ɇ#P>v󩐍 Z,gfVͽ6ye8SW:笧T6ҙZl3U2, tz|[H`qdCHgt}tk&ΩBcQ8Ill+G}CAKzc!tH`08Rv{ٴĠCj]/pPe%Fjɺа쑍^Q.ioqI&|`r&W8P")LdqLD)26f<'4 b2 *2h]44*Qow\iwv7<|m7ȒI1As198$/F/v6x$ЅL3LQMlﶲ&:R'Ϥa:Bݸ{ ;6 u Qk(̩}٥;_.Tmi !fyԫz95 |A?< |QsXNc evcAGv*܌_Q9YZӖ`F63R<ўԛMBxH;^BӰ?E#QkMkӐ`$ ojOB2M[Me{ [|aJnow'7-Tn5zw$2:2>zĩJtȗJ:o hOz[o||JpZM x"oNA;̘(̾r y H\ ;pƖ3S  ƺ_eM(c󸨙ށ-^{҂9˒9,"35 o4O(VNkp`~N^s j,$bՎˌItB9WX{< +Zδf߿A/~&v`"!uFLDJ2Eu }q^̈X[w<0q :lO4jAp7V˨nXE~(X $%x/$@J)lzI#MyB% 4sa$C6fwO+abFgd%_M Ư/[f] ʫakhl:%g Q{@^~Zn]÷o#;/FIͤie&tYUV¥%܃EREHp$O7E 'w" SGV^(}[*ҍD 3i∞%RnnV#B4:@~ܻešhqWMj+9ڮEJ j-e96v{ PkқmVWsXP, i/SI+! 8[rI;˵~~[ֹ)ZQBIuͮ0_QfZ%pT`$GӝNR$ Qd_CS=vM?,gШC ёL[F5bqޓvf&Pw@!:nҟE_Zs$ YIy(_ʭ3$cH6@D꾠Y(={rCŻnP>V&ΗUbĮuU׽9'񿛅3u1*34n`@Ҵ@hHMMTksD·+$g01Tfs>@|}3+Db'nc_WnOK?]t: :I ;< 77I**T> O3)W VJ՜Őo"l=ī9}&w;: Aj0e˿OaI.XN؟;pK)IKFeO]TX6_*I1C yd{~[>Dg v&%DAX'9@a yCf겚rv8*!#4`:¦ _](T7JuԳ/1>Sx%jbIح*:Ox1ZMPLKnã\n$w0-d'Eo$- Pq qm@"o05EV]{WU>6 \Hw妧/oMo `Sb Hf;8%CE*6I%Y_OJ=LxO2'- %w7sYJ~TM?8joTbj*)2doɭMst鯚> V@ 6$BȎ7o^cDBP^gS.5qLi w˷^{jBtw"-&Xf醬b1ޠEEG~ы:~4gF:HK@&>D* YcrȔtP}wͷt]2g.3$Hp[ySxaҦ[#0#͵]YBd ⎰堏<ѽ]!ćLlM]^m ]u@x!1sUyJ*̅'<4|k֛vf֭M #hm#l蕋=m%u|TA#@#߼&uy)WDJy =VuoH˕
外国人名的中文音译是否有什么标准马克思为什么不写成马克斯恩格斯为什么不写成恩格思bernoulli为什么有的文章译为贝努利,有的译为贝努里比想像中的全面多了,但针对性较差 这几个外国人名的中文读法,有分JulnarHarcourtghdFololiyaniMarseillaie 几个外国人名的中文读法PieckchenSerezhenkaEventsElNEMFololiyani 外国的一些人名地名是依据什么翻译成中文的?比如奥巴马 请帮助译译这几个外国人名的中文读法,有分,HarcourtghdKonopichtSchneeSerezhenkaPrincip 各国翻译外国人名地名的标准一样吗 很多外国人名字我们都是音译,但是像日韩的人名,我们翻译成中文是遵循什么原则呢? 韩国的人名译为汉语是音译还是意译? 外国人名译成中文时应当如何表示外国人名译为中文时,那个表示方法是对的(含标点符号的运用)? 如:William Andrew Paton 或者:W. A. Paton(在什么情况下可省去后名“A. ”) 译成中文时: 取外国人名有没有什么好的方法?能够快速取老外名的方法? wilderness音译为中文 植物双名法的名称要标准.中文+英文+(人名) 意大利语,Marito,音译成中文读音可以是什么?例如:TI AMO,音译成“蒂阿沫”那么:Marito ,音译成什么呢?我要标准点的.或者当成英语读,来滥竽充数的就请绕到走开了. 音译汉,中文音译中文“高山”是由那个英文单词或则其他什么音译过来的?比如说 ACMILAN AC米兰 Pledger 在人名中应该怎么音译成中文? 有什么英文名音译过中文的读音和“海荣”差不多? 能源的意大利语音译中文音译 有那些常见的国家的名字和人名的英语单词人名是常见的外国人名