英语翻译请按字面翻译这句 特别是 FULL OF SLEEP怎么译呢专业点点...行么
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/09 12:07:15
xPJAI(z45f7]]Z6UiA%#
P7;3>1Ч {=ܫYYI:S0WAo]Y+zM rCNnXh!
5ج- ^d~9}6 +
nc2,ꈠ.o|lv /'eYNΊ%%vJbԵLI/gn>c2d#J**xjP$@hc#]>ij1|Jkozoъ6+p^V0asK@
英语翻译请按字面翻译这句 特别是 FULL OF SLEEP怎么译呢专业点点...行么
英语翻译这句好像有别的意思是不能按字面翻译吗?
英语翻译是句谚语 不要字面翻译!
英语翻译翻译特别是第四句
英语翻译请各位大仙帮忙翻译以下这句,特别是数字部分该怎麼去理解.Thanks.
英语翻译不要按字面翻译下来
英语翻译不要按字面意思来翻译
英语翻译不是字面翻译,
英语翻译不要字面翻译.
英语翻译字面翻译
英语翻译“活下去,我就传奇”翻译这句.别按字面翻译.大概就是翻译“继续活着,我就成为传奇”
英语翻译不要字面上的翻译,这应该是一句英文俗语,我只想知道俗语的意思!
Bob's your 这应该是一句俚语吧,不能按字面翻译
英语翻译是按字面翻译还是有专有名词呢?
英语翻译Do you have a holiday?你放假了吗?这句翻译对吗?按字面翻译:你有假期吗?如果对,那么“你有假期吗?”怎么翻?同理,你放学了吗?怎么翻?
英语翻译请翻译此句,
英语翻译请翻译全句,
英语翻译请从字面翻译,它是说某人摔了,是真的摔了