英语翻译整句话是这样的:The red soil bank on our side of the river,the silver sheet of water in front of us,the wet browns and greys of the sandbars,the white washed hill of rocks on the opposite shore,and the green forest front were like

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/11 15:31:26
xTmRA%r5lA.ʿE@\SA,CP4хDbvf_^!,~ 7Yotq,f(ʈܨ3/9vjڇ@d!@I /"RH;2QĀ@m {paX%(1+p D>yc 0fVHN0CF%$ 0@ p/ $,_eU(1Y k[RX.whX`JyŶrNK/vy)GUΣZ(Ftj09&03mSA>LMܲ*lKe?IAk&,XD 5&nocSMkzBvfu-z eKj%Z28q*0 Uۺ}M ?bFW;{Gf|ջZ.pKyN.s4+di {e64Q3nޭrk7q~_jk:7eڧ;DŽY*3S*ǂhE66p#M\EExDb% :8m5R˶ dC )^(G \ {Х=S5:|ϲa$@Y&.W'_knVȄrzusgIk qM; -:ȶ.)4o>s:Sl AdSMAG'Pv
英语翻译这个衣服是红色的,可以这样翻译吗?the dress is colour is red 英语翻译整句话是这样的:The red soil bank on our side of the river,the silver sheet of water in front of us,the wet browns and greys of the sandbars,the white washed hill of rocks on the opposite shore,and the green forest front were like 英语翻译整句话是这样的:Before the data reconciliation algorithm was implemented in the distributed control system of the respective plant 英语翻译整句话是这样的 A__________ of children with autism自闭症have a comorbid disorder of the central nervous system that presumably “causes” the disorder. 英语翻译紧急!整句话是这样的while the Commodores concert and the golf tournament provided added networking opportunities in a new the red one is mine 这句话的复数句 英语翻译要写两种、He looks good in the red T-shirt.还有一种是?我写的The red T-shirt fits him very much错的 英语翻译It is always the same on these occasions.整句话是这样的.on occasions的意思是间或、有时.那么on these occasions呢? 请问 in the red 的中文翻译是? 英语翻译these are sales-red is now thirst and hungry 是这样翻译的吗?刚刚自学英语 英语翻译整句话是这样的 Some are as fanciful as the names of racing thoroughbreds —Allure of Distance,Whims of Desire. 英语翻译比如说The Story of the Stone是红楼梦的翻译而非Dream of red Mansions. 英语翻译For people with synesthesia,a condition in which the senses get mixed up,the number five may be red.这里number five may be red 在说一下整句话 有没有一个英语翻译软件是可以一整句话这样翻译的~ 英语翻译整句话是这样的:Customer Satisfaction with Electronic Service Encounters. have you got the book which cover is red分析句子成分you是主语got是谓语the book是宾语which cover is red做the book的定语这样分析对吗? I like the red doll.对划线部分提问划线的部分是:the red doll 英语翻译整句话是这样的,根据句意,翻译成人体运输还是脉络啥的理解不能啊While the other levels involve physical satisfaction-the feeding,comfort,safety,and transportation of the human body