英语翻译Liuzhou Guizhaung Trading Co.,Ltd.或者 Liuzhou Valuable Strong Trading Co.,Ltd.以上第一种翻译应该没错吧?如果想表达出“贵壮”的意义,用第二种翻译这样写可以吗?第一个应该是 Liuzhou Guizhuang Tradin

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/03 03:11:01
xRNQ~y/0Et㮦{TR'A 4E3:(PQb@y{ϝ˪3s(1&]4j27ws$0^先,兀~/~_Eļ!90 opӈZPf~8(!ߘUJ vdn)UvyGwʁSIdt3>t'$/ !*ȗ.b#Wr`$SM<=<{a5o rwi j4&ND'lhn/]B1[ޥ;8 p| LsT r䃚؁j#F>~2vq<߳h <9lL~I`8.} qAAaVD52Y[A>  nP(Ea;&bW7@hjW5aĨ2d{eK\8Ś[`di >w]&G‡Q%k ,8>au6lƮYZFLlpkЌKYq2Y=u_%@9PK'JzJ-^cM7'%).,Ec!iQJQ" E4