英语翻译下面这句话中的"top"应该翻译为"高达$500,000"还是"是最高的,达到$500,000"还是"高过$500,000"?The house price in Washing TOPS $500,000 and LA is right behind at just under that.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/11 11:48:39
xTMOQ+/iڄ ڤ&]c!U0ȧSC#BE0ޛa_}Xi$s{=76qFf]6VbbITEoRr&+ћjղIlZM0KM<3H39CX0|ռˉ\^D^\nA"@s-!{%E'HѲ_pdm7-?f I}ܦ^`LFfwR n&NTZ8zUet wֿ/qQ$D~3J4b|J?^,!f8Ě0eE׃VG $u4*)/r $V°7c
英语翻译下面这句话中的top应该翻译为高达$500,000还是是最高的,达到$500,000还是高过$500,000?The house price in Washing TOPS $500,000 and LA is right behind at just under that. 英语翻译T.S.PRESS-FOLD ON TOP&BTM LIKE SAMPLE.T.S.应该是top stitch吧,这句话应该怎么翻译呢?关于服装制作工艺的 英语翻译这句话应该怎样翻译? 英语翻译请问下面这句话正确的翻译是什么?Important Message:You may need to click the gold bar at the top of the browser window to allow the install. on top of的意思The 5% business tax is excluded,we have to charge the tax on top of the service amount.这句话里 on top of 后半句应该怎么翻译啊 英语翻译TOP GUN这句话到底应该怎么翻译?壮志凌云的译法跟电影很贴切,但用来对“TOP GUN”的翻译就有些扯蛋了.也有译为神枪手的,也不准确.请英文好的给个解释! 英语翻译用英语,这句话应该怎么翻译? 英语翻译同标题,这句话应该怎么翻译啊, 英语翻译这句话有毛病吗?如果没,应该怎么翻译, 英语翻译这几句话应该怎么翻译比较准确. 英语翻译这句话用专业的翻译应该怎么翻? 英语翻译请问这句话应该怎么翻译哦? 英语翻译“我答应你”这句话应该怎么翻译? 英语翻译请教下做丝网的大大们:(galvanized and PVC coated after welding)with waves.with 3 wire rows on a top.这句话括号外面的部分应该怎么翻译?是括号外的with waves with 3 wire rows on a top这句 另外补充下: 英语翻译这句中的so far,two-thirds 怎么翻译?整句话又该怎么翻译?为什么two-thirds要加s,so far 应该怎样翻译? 英语翻译Practically all goods whose qualities vary are sold by auction.这句话应该怎么翻译,句子结构中的vary是什么词性,在句子中的作用是什么? 英语翻译这句话中的Yours been在这里怎么翻译, 英语翻译这句话中的“turns out”该如何翻译.