四大名著英语作文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 13:21:52 英语作文
篇一:四大名著英文简介
《三国演义》----《The Romance of the Three Kindoms》
《水浒传》----《The Story by the Water Margin》
《红楼梦》----《The Dream of the Red Chamber 》
《西游记》----《Journey to the West》
Chinese Literature - Novels and fiction
红楼梦"The Dream of the Red Chamber"
Also called "The story of the Stone (Shitouji 石头记)", this novel written by Cao Xueqin 曹雪芹 is said to be the greatest masterpiece (杰作) of Chinese fiction. With hundreds of persons and their stories, paralleling the life and feeli(转 载于:wWw.zW2.cn 爱作文 网)ngs of servants to the life of the main persons, the story is very complex and full of symbolisms, but very interesting and
convincing (有说服力的) for its encyclopedic character (百科全书式的人物), describing the life of a noble familiy in the 18th century Qing China 清.
三国演义Romance of The Three Kingdoms
Romance of The Three Kingdoms is one of the great chinese classics (中国古典文学) and is compiled into a semi-fictional (半虚构的) literary masterpiece during the Ming Dynasty by Luo Guanzhong. The novel comprises around 70+% fact and 20+% fiction. Some issues such as Guan Yu's weapon weighing around 40+ kilograms, the capabilties of Lu Bu, Liu Bei's horses as well as the existence of the Hill of the Fallen Phoenix and some others are probably fictional. That period in history can be said as the golden age of chivalry (游侠、骑士) and although it happened more than 1700 years ago, characters such as Liu Bei, Cao Cao, Guan Yu, Zhang Fei and Zhuge Liang have become household names among the chinese. Tales of their exploits (开拓), courage, adventures and many more are told in the novel "Romance of The Three Kingdoms".
水浒传Outlaws (亡命徒) of the Marsh (沼泽)/ The water Margin
The novel "Outlaws of the Marsh" is somewhat like an ancient epic tale (史诗故事). No one remembers the period it was composed. One knows this story is based on real facts and has inspired many storytellers. One knows the North Song Dynasty (XIIIth Century) lived its apogee (最高点) and declined, a victim of corruption (腐败) and decadence (衰落). One finds historical traces of these outlaws who challenged the imperial authority. Water Margin or Outlaws of the Marsh ("All men are brothers" in Pearl Buck's (Pearl Buck 美国传奇女作家) translation, "Shui hu zhuan" in Chinese, "Au Bord de l'Eau" in French ) is an immortal (不朽的) novel because its tale is universal : it speaks of beings (outlaws but also notables, strong muscled heroes but also intellectual, anarchists (无政府主义者) but also philosophers) who cannot bear injustice nor abuse nor arbitrariness (专横).
1
西游记Journey to the West
Journey to the West is a mythological (神话的) novel based on many centuries of popular tradition. It was probably put into its present form in the 15708 by Wu Cheng’en (1500-82). This lively fantasy relates the amazing adventures of the priest San-zang as he travels west in search of Buddhist sutras (佛经) with his three disciples (徒弟), the monkey king, greedy Pig, and Friar Sand. The main story, the journey, takes the priest through all kinds of tribulations, mainly at the hands of monsters who want to eat him. Only the courage and powers of his disciples, especially Monkey, save him from death.
Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tell me, why should our days leave us, never to return? - If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment?
燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了:现在又到了哪里呢?I don't know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are getting empty. Taking stock silently, I find that more than eight thousand days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Already sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my eyes.我不知道他们给了我多少日子;但我的手确乎是渐渐空虚了。在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去;像针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音也没有影子。我不禁头涔涔而泪潸潸了。
Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift is the shift, in such a rush? When I get up in the morning, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs. The sun has feet, look, he is treading on, lightly and furtively; and I am caught, blankly, in his revolution. Thus--the day flows away through the sink when I wash my hands, wears off in the bowl when I eat my meal, and passes away before my day-dreaming gaze as reflect in silence. I can feel his haste now, so I reach out my hands to hold him back, but he keeps flowing past my withholding hands. In the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet, in his agile way. The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh.
去的尽管去了,来的尽管来着,去来的中间,又怎样的匆匆呢?早上我起来的时候,小屋里射进两三方斜斜的太阳。太阳他有脚啊,轻轻悄悄地挪移了;我也茫茫然跟着旋转。于是——洗手的时候,日子从水盆里过去;吃饭的时候,日子从饭碗里过去;默默时,便从凝然的双眼前过去。我觉察他去的匆匆了,伸出手遮挽时,他又从遮挽着的手边过去,天黑时,我躺在床上,他便伶伶俐俐地从我身边垮过,从我脚边飞去了。等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。我掩着面叹息。但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。
2
篇二:四大名著的英文介绍
中国四大名著英文简介
Chinese Literature - Novels and fiction Hongloumeng 红楼梦"The Dream of the Red Chamber"
Also called "The story of the Stone (Shitouji 石头记)", this novel written by Cao Xueqin 曹雪芹 (d. 1763) is said to be the greatest masterpiece of Chinese fiction.
A wide branched scholarship does not
consent about the main theme of this novel, should it be a novel of sentiment, of
Daoist-Buddhist enlightenment, of social observation, of the decay of an aristocratic familiy, or even a veiled attack on Manchu rule. The frame of the novel is the contest of a Buddhist and a Daoist priest who
make be born a young noble boy called Jia Baoyu 贾宝玉 and his girl cousin Lin Daiyu 林黛玉. With a loving detail
describing the life of the two cousins in a
huge noble mansion, between gardens and palaces, the red thread is the
triangular love between Baoyu, Daiyu and a second girl cousin called Xue Baochai 薛宝钗 that is of more plumper character than the ever sick Daiyu. Switching between their life, the divine world and dreams, Baoyu becomes deranged after the disappearance of a stone (the origin of the second title) he had in his mouth when he was born. Not knowing, his love Daiyu died, he is tricked to marrying Baochai. Becoming aware of being tricked, Baoyu leaves the world of the "red dust" and becomes a monk. With hundreds of
persons and their stories, paralleling the life and feelings of servants to the life of the main persons, the story is very
complex and full of symbolisms, but very interesting and convincing for its
encyclopedic character, depicting the life
of a noble familiy in the 18th century Qing China 清.
三国演义Romance of The Three Kingdoms
Romance of The Three Kingdoms is one of the great chinese classics and is compiled into a semi-fictional literary masterpiece during the Ming Dynasty by Luo
Guanzhong. The novel comprises around 70+% fact and 20+% fiction. Some issues such as Guan Yu's weapon weighing around 40+ kilograms, the capabilties of Lu Bu, Liu Bei's horses as well as the existence of the Hill of the Fallen Phoenix and some others are probably fictional. That period in history can be said as the golden age of chivalry and although it happened more than 1700 years ago, characters such as Liu Bei, Cao Cao,
Guan Yu, Zhang Fei and Zhuge Liang have become household names among the chinese. Tales of their exploits,
courage, adventures and many more are told in the novel "Romance of The Three Kingdoms".
It is one of the most turbulent periods in China's history taking place toward the end of the Han Dynasty where corruption is rampant in the imperial court due to eunuches holding power. Coupled with natural disasters such as floods, plague and locust swarms devouring the crops grown by the peasants, hunger and disatisfaction among the peasants soon escalated rapidly until a major rebellion known as the "Yellow Scarves Rebellion" led by Zhang Jiao broke out. (It was dubbed "Yellow Scarves" because the rebels tied a yellow scarf on their head). Initially just a small band of rebels, due to
widespread hunger and ill-sentiment
among the populace, swarms of common folks joined in the rebellion across many parts of the country.
三国演义人物介绍
刘备
Liu Bei (161–223 AD), styled Xuándé (玄徳), was a general, warlord, and later the founding emperor of Shu Han during the Three Kingdoms era of China. Although having a later start than his rivals, also lacking both the material resources and social status they commanded, Liu Bei overcame his many defeats to carve out his own realm, that at its peak spanned modern day Sichuan, Guizhou, Hunan, part of Hubei, and part of Gansu.
Culturally, due to the tremendously popular novel Romance of the Three Kingdoms by Luo Guanzhong, Liu Bei is widely known as the ideal benevolent,
篇三:2014 一模英语作文
【徜徉于闲暇的汪洋,是智者的从容选择;瘫软在空虚的沼泽,是愚人的随波逐流。其“精神家园”中的不同乐章,正待我们细细聆听……】
精神家园的充实与荒芜
叔本华的这一哲言揭示了智者与愚者对待空闲的不同态度:一个享受,一个害怕;而这现象背后的实质,在我看来,便在于他们的精神家园,一个充实,一个荒芜,精神寄托各不相同。
智者们,拥有饱满的人生状态与丰富的精神趣味,因而在他们的闲暇时间,有太多的东西值得细细品味,小到一粒沙,大至一片海,万事万物就如同布莱克《天真的预示》里所言,是一个“一个世界”的存在,他们的精神寄托是天地沧海之间,因而分外享受。
而所谓愚者,精神的荒芜便在于一滴雨在他眼里就是一滴雨,不会有“楼台烟雨”的迷蒙,亦不会有“梧桐更兼细雨”的惆怅。他只觉得空闲就是时间的停滞,扼住他的咽喉不得动弹。于是,精神荒芜之人只找些低趣味的游戏姑且自娱自乐罢了。
于是,我不由得想到网络时代的我们,精神的荒芜更甚以往。“骑马舞”全球狂欢的浪潮未走多远,“微博晒美食”掀起了满城风雨,“愤怒的小鸟”、“保卫萝卜”等游戏催生“拇指肌腱炎”??
不是说玩这些娱乐“百害而无一利”,只是当我们沉浸于其中过久,不能不担忧智力的退化,精神的颓废。
“闲暇”是什么?它其实是生命在繁忙之际的沉淀与舒缓,如一片茶叶在水中慢慢地舒展,如道家之禅坐,在深呼吸之间吐故纳新,愚不可耐之人于此时分的畏惧,缘于内心对已司空见惯之景毫无新意,不会欣赏,不会思考,“空闲”撞上了“精神荒芜”便是“空虚”二字了。
古代智者不似我们,没有ipad,没有iphone,有大把的时光可耗,可五柳陶潜照样掬一捧清泉,抬眼,从青翠的南山中赏出一份闲逸;有陋室禹锡“调素琴,阅金经”的修身养性;王安石照样能从褒禅山中品出一份哲思??
被电子屏幕所包围的我们早该将近视的双眼从手机上挪开,如史铁生那般寻一方属于自己的“精神的地坛”,寻思这“宇宙八荒”的玄妙;投入蓝天绿树之中,于万事万物之中用一颗细腻的心去感触,小至一粒沙,大至一片海,让你的心慢慢沉淀,让你的身慢慢舒缓??
唯有如此,方可使你的精神家园不至于荒芜,你才会体会到这生命之中“闲暇的妙处”,不害怕,唯剩享受。
高三(12)班 朱佳宇
闲暇之中见智者
叔本华说,智者,总是享受自己的生命和闲暇;而那些愚人害怕空闲与无聊,所以总找一些低级趣味的游戏,给自己一些暂时的快感。
史铁生说:“人生就像坐着长途列车,空洞的时间难熬,便玩着扑克牌,玩呀玩呀,那煎熬的时间就在快乐中过去了,注目再看时,好了,到了,大家散伙下车,扑克牌再无意义了。当然,把扑克牌换成书也行,换成沉思也行,换成辩论和正义的斗争也都行。” 智者善于利用闲暇的时间,而愚蠢的人却被空闲的时光所制。
鲁迅先生爱好买书,一有空闲就会去买书。鲁迅一生购书费用约合今天人民币52万元,这还是一个较为保守的比例。纵观鲁迅24年的书帐,其中详细地记载了他平生购置并保存的一万六千多册图书,可以说是爱书如痴了;老舍先生则在爱好在闲暇时养花,吴组缃曾这样描写老舍爱花:竹叶光花插陶瓶。所以在老舍先生去世后,家人在他的骨灰盒里,放了一支钢笔,一副眼镜和几多茉莉花。茉莉花是他的化身。老舍养的何止是花,也是他的生活和他的思想与品质。
鲁迅与老舍都是近代极具影响力的作家,他们为人们点亮思想的明灯。如此这般的智者,他们的爱好,一是买书,一是养花,两种不同的陶冶情操的方式。智者懂得如何支配闲暇。人生苦短,来不及蹉跎,即使是空闲的时光,也要让它变得有意义。
然而,在这个信息大爆炸的年代,人们却显得浮躁得多。微博、论坛,各式各样的信息交流平台的产生同时导致了人们的浅阅读,快生活。中国四大名著竟全部进入“死活读不下去排行榜”,《红楼梦》更是高居榜首。作为一个拥有五千年历史沉淀的泱泱大国,连公认的文学名著都被人们所摈弃,这种现象未免让人唏嘘不已。在这样的一个时代,人们连书都不愿读,更不要说像养花之类修养身心的爱好了。很多人忙忙碌碌,却仅仅只是靠惯性生活。在繁忙的学习工作之余,我们首选的是睡觉、购物、打游戏。这种空闲时间的意义也没有什么值得多加评论的了。
生命是只此一次的路程,时间经不起我们的浪费,由不得我们后悔。即使是手边零碎的空闲也值得我们去完成一些有意义的事。哪怕只是与他人的一场短暂辩论,或许也会帮助我们更清楚地认识世界,看清自己。
人生是一场修炼,明者为觉。闲暇之中见智者,智者出自闲暇之间。
高三(12)班王艺林
静响人生
人生就像一段乐章,优秀的作曲家既能谱写出激动人心的响亮音符,也善于谱下令人沈醉的休止符。而愚者却相反,他们害怕音乐间的寂静,害怕由这寂静带来的寂寞,便乱画些音符来填满空白。但这种没有休止的曲子是绝对成不了动听的天籁的。于是智者有响有静地享受人生,而愚人却在满耳嘈杂中了却一生。
那么为何有人不会害怕音乐中的休止,反而很享受人生中的闲暇呢?我想根本原因在于“响”的那一段。
聪明的人总会在人生的每一个音符中充分浸润自己,感受其中的酸甜苦辣,丰富自己的阅历,培养自己的兴趣,坚实自己的内心。这样之后他们的内心就是一个丰富多彩的世界。闲暇时,智者就进入了一个属于自己的天地,在其中回味过往的经历与心情,追求自己的兴趣与理想。大家欧阳修闲暇时便会“琴一张、棋一局、酒一壶”,休闲地享受自己的爱好及闲暇时的快乐,使人生中的“静”也变得多彩美好起来。
反之,愚人却总是在自己的人生乐章上随意地涂上几笔。他们从未从自己的经历中感悟些什么,也没有丰富自己的内心的欲望。一段休止符前若没有热烈响亮的积淀,这安静当然是无聊且令人害怕的。
在当今社会上,此类愚人比比皆是。沉迷于网络游戏的玩家、无法自拔的赌徒、游戏人生的纨绔子弟,他们用低级的游戏寻求刺激以掩盖麻木浮躁的内心,而一时的快感过后留下的只有迷茫与无助。与智者不同,他们的内心只是一个空空的洞,没有热爱,没有追求。他们的乐章中没有荡气回肠的绝唱、也没有令人沉醉的宁静,有的只是永不停歇的嘈杂。 蒙田说过,没有停歇的人生是可怕的。确实,没有积淀的闲暇是恐怖的。反之,若没有闲暇为之蓄势,又何来的嘹亮?又怎能谱写出振奋人心的音符?正如《惊愕交响曲》,若没有之前的“静”,之后的“响”又如何体现?如何能惊到全场听众?
人生亦是这个道理。忙绿与闲暇是相辅相承的,只有懂得如何安排人生的“静”与“响”并享受它们的智者才能谱出一段优美如天籁的人生乐章。
高三(12)班顾欣
【风口浪尖上的小米,是随波起舞,还是深陷漩涡?是紧抱“拿来主义”不放,还是插上创新的羽翼起航。且看小米在沉浮间走向何方……】
小米能走多远
小米手机,从一代的发行,发展到如今以其高端配置和低廉价格赢得了许多手机发烧友的青睐。而后其“饥饿”营销手段等一系列动作更是将它推上推上了风口浪尖。
不难看出,小米的手机设计和团队无一不是在向另一个知名团队——苹果学习,或者说是“山寨”和字面意义上的“拿来主义”。“拿来主义”曾是鲁迅先生一篇杂文的标题,其思想内核是有勇气拿来和不自私地挑选,针对的是当时人们要么滥用要么怕用西方技术的情况。然而如今世事变迁,中国已然成为了一个制造大国,人们不再怕用而是疯狂复制了别国的成果,恐怕鲁迅先生若在世又得新作一篇文批评国人了。
小米能走多远?先从“饥饿”营销说起,显然当求大于供时,价格自然上涨,从而达到利益最大化,小米团队正是瞄准了这一原理。但他们忘记了“饥不择食”,过分吊人胃口只能带来一片骂声,如今小米即使开放了购买渠道,顾客也未必领情了。由此可见,小米未来这条路行不通了。
再来是顶级配置,小米手机技术一流,配件一流,生产商也是一流的富士康,简直媲美苹果。然而它走的却是截然不同的低价路线,究其原因,是它的品牌效应不够。苹果公司的内核精神是创新,这恰恰是小米手机所缺乏的,甚至可以说买小米手机是一种变相肯定抄袭山寨的行为,小米的公司精神实在是扭曲了社会主流价值观。此时看来,即使有顶级配置,连近年追求利润、缺乏创新的苹果都即将或是已经走下神坛,遑论小米?
最后是即将推出的组装机,按需配备器件,这借鉴的是服装界高级定制的的做法,前人尝试的并不多,小米探索着全新的领域也未尝不可。
放眼全中国,最初想小米手机一样起家的并不在少数,但有些如腾讯QQ、新浪微博却取得巨大的成功,这是为什么?因为他们不仅限于照搬国外模式,也根据国情进行调整,换言之,他们进行了再创造。此外,他们着力于塑造正面形象,成为传播正能量的平台,主流大众自然不会刁难于他们,反而是夹道欢迎。倘若小米手机带来科技使生活更美好的革命,何人会不拍手称快呢?
小米的未来不能仅依靠现有的山寨技术,征服市场的终究是创新的源动力。
高三(12)班顾文晏
高性价比的背后
现如今,自称性价比最高的小米手机是拿来主义的典型代表,它“山寨”地将全球最顶尖的技术运用于每款产品。团队采用饥饿营销手段,从而深受国内人士的欢迎与喜爱。而近期推出的一款组装机,引起了消费者的广泛关注和议论。
这一巧妙运用拿来主义的做法,无疑是机智的,而其中以蕴含值得深思的问题。 鲁迅在其《拿来主义》中称:要有选择的拿,为我所用的拿,不卑不亢的拿。“它山之石,可以攻玉”,这不正将拿来主义的优势发挥到了极致么?在这一方面,小米手机的确值得褒奖。不仅有选择性的集结了其他品牌之优势,进而取长补短,为自己所用,制造出高性价比的手机,不但迎合了普通大众的口味,同事也扎住了消费者的心里,一跃成为拿来主义成功的典型。
与此同时,小米团队还擅长运用独特的营销手段来达到目的。所谓的饥饿营销便是极佳的营销手段,通过控制产品数量以致创造出隐形的品牌价值,提升了国人对其的关注度。由此看来,手段与方法的确不失为决定成败的重要因素之一,一旦选取了适当的方法,便能事半功倍。如同《种树郭橐驼传》中的橐驼一样,能“顺木之天以致其性”,而这便是方法的极佳运用,亦是小米的可取之处。
然而,企业从起初就打算走“山寨路线”。从发展与创新的角度来看,山寨仍是一种复制。小米的未来何去何从?答案可想而知,一味地复制必定会拖慢其前进的步伐以致其停滞不前,然而其他拥有自主创新能力的公司却仍然奋勇向前。即使现在它被誉为高性价比,随着科技的飞速发展,更多有创意,更高性价比的手机蜂拥而来,小米的光芒会在它的不断复制中被掩盖?在这个信息化的时代,拥有创造力与想象力无疑是打拼一片天地的最佳资本。然而据报道称,中国孩子的想象力位居末位,这不禁使我为当今的社会抱有一丝遗憾。若一味山寨,缺乏想法,便是个性与能力的丧失。韩寒在《青春》中讽刺地提到要为山寨立法,同时也表明“靠山寨做到有前途比较困难了”。
而近来,小米手机似乎总是有限“专利问题”缠身,这也暗示出高性价比的背后,“拿来“的弊端所在。
然而不得不说,小米的出现本身就是成功。而在高性价比的背后,如何利用创新与有选择的拿来结合来制造真正属于自己的产品,是值得这个团队深思的问题。而在小米手机的背后,在当今社会中,如何挖掘自身的制造力与创造力,也是我们每个人都应为之沉思的问题所在。
高三(12)班 张雨嫣
英语作文