英语翻译実は 爱しだよ 翻译器变成中文是:实际上,我爱你 但是对于正在的日本人来说 这句话有语病吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/19 07:23:33
![英语翻译実は 爱しだよ 翻译器变成中文是:实际上,我爱你 但是对于正在的日本人来说 这句话有语病吗?](/uploads/image/z/10003844-20-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%AE%9F%E3%81%AF+%E7%88%B1%E3%81%97%E3%81%A0%E3%82%88+%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%99%A8%E5%8F%98%E6%88%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%98%AF%EF%BC%9A%E5%AE%9E%E9%99%85%E4%B8%8A%2C%E6%88%91%E7%88%B1%E4%BD%A0+%E4%BD%86%E6%98%AF%E5%AF%B9%E4%BA%8E%E6%AD%A3%E5%9C%A8%E7%9A%84%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%BA%BA%E6%9D%A5%E8%AF%B4+%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%9C%89%E8%AF%AD%E7%97%85%E5%90%97%3F)
x͑_N@Ư4
E`^EZ Җ )v!E]+8+*!@_6~z*+At\DΪ0uGM&uQXts!6Q蛍EF4s!p
bhA<`Egw_T|>qJ%ᙰ45 }7yYӔC1AQsSLb0":!^Fb]Z8#yaDt#;TTa XEt4l[:BAw4WnkU
英语翻译実は 爱しだよ 翻译器变成中文是:实际上,我爱你 但是对于正在的日本人来说 这句话有语病吗?
英语翻译
実は 爱しだよ 翻译器变成中文是:实际上,我爱你 但是对于正在的日本人来说 这句话有语病吗?
英语翻译実は 爱しだよ 翻译器变成中文是:实际上,我爱你 但是对于正在的日本人来说 这句话有语病吗?
首先,这句话日语就错了.比较接近的准确写法是:実は 爱したよ.这句话要表达的意思是“其实,我以前爱着你.”至于现在还爱不爱,要看语气或前后对话的内容了.
如果你要表达的是“实际上,我爱你”的话,那么这句话是不对的.
英语翻译実は 爱しだよ 翻译器变成中文是:实际上,我爱你 但是对于正在的日本人来说 这句话有语病吗?
英语翻译中文句子是:你英语好吗.不要用google之类的翻译器翻译给我,
英语翻译要可以全部中文 那个翻译器怎么弄不了?
英语翻译不管是人工还是翻译器,
(爱疯)的英语翻译中文是苹果吗?
是英文变成中文
中文藏文翻译器 我最后的爱 用藏文怎么写 谢谢
英语翻译不能一句英文一句中文的么.还有哦,第一行不大看得懂,难不成是翻译器的杰作?
英语翻译1994 by human kinetics,Inc这个是书的出处,翻译成中文是什么?请不要用翻译器哦····谢谢大家
英语翻译“永失我爱” 四个字的英文翻译突出“永”字 不要翻译器的答案
英语翻译爱他,哄他,崇拜他.帮忙翻译成英语,别用自动翻译器.
英语翻译不要翻译器谢谢!
英语翻译不要翻译器哈
英语翻译不要用翻译器
英语翻译不要翻译器 快
英语翻译不要翻译器
英语翻译不要用翻译器.
英语翻译不要用翻译器