英语翻译急

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 03:47:33
英语翻译急
xUnG}~j~wiX1 ubc]H~G<776Dk@Ce7f*-J#Od`A!-6}׳@Nۘ!tWu1:bJ~O l(&'phRiEQabh*EnTöfjK-ja;]'7 guƢ -K(8Flf/u{Mg"v<G#n瑶@|4w%۪v7D=Zi-0pSPByGX]g[y^`*g*>n Y;5+} Ka\WhiC$O'3ްpr L09RL]TWy#tHl܃* AʗřfF,uc6X`GH4<9 Rp t1"%2nӥ3Os689aa:O P)M9m r8  ~F: T JEn@o{ɳ_}#^j/J+au2]d߄(ٵçQ}Jx?Hy?Hz?B{uœ(Տ4͇(FiW'W4R+O jVy=!Qa: Cl (p

英语翻译急
英语翻译

英语翻译急
答案
1 ①相信②当时③低垂④越过
2 ①铄 通 烁②见 通 现 ③扣 通 叩
3 介绍自然现象
4 从西至东
5 西 东
6 时间顺序
7 付合
8 ①它·代指 ②的·代指 ③过了一会·引用
9 意思是:相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实是这样.
不同意作者的观点,因为彩虹是没有生命的.
翻译
世传虹能入溪涧饮水,信然,熙宁①中,予使契丹②,至其极北黑水境永安山下卓帐③.是时新雨霁④,见虹下帐前涧中.予与同职扣⑤涧观之,虹两头皆垂涧中.使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡觳⑥.自西望东则见⑦;立涧之东西望,则为日所铄⑧,都无所睹.久之稍稍正东.逾⑨山而去⑩.次日行一程,又复见之.孙彦先⑾云:“虹乃雨中日影也,日照雨则有之.”
(选自宋·沈括《梦溪笔谈》)
【注释】
①熙宁:宋神宗年号.
②契丹:宋时北部少数民族政权.
③卓帐:建起帐篷.卓,直立.
④霁:雨后初晴.
⑤扣:同“叩”,靠近.
⑥绡毂:丝绸和纱的代称.
⑦见:同“现”,出现.
⑧铄:同“烁”,闪烁.
⑨逾:向,跨越.
⑩去:离去.
相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实是这样.熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷.那时刚好雨后初晴,看见彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中.叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱.当站在涧的西边往东看就能看见,当站在涧的东边往西看,在阳光的闪烁下却什么都看不见.过了很久虹稍微偏向正东方,越过山峰离去了.第二天走了一段路,又看到了虹.孙彦先说:“虹乃是雨中的日光影像,日光照在雨珠上就有虹出现.”

翻译】
相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实是这样。熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷。那时刚好雨后初晴,看见彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中。叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱。当站在涧的西边往东看就能看见,当站在涧的东边往西看,在阳光的闪烁下却什么都看不见。过了很久虹稍微偏向正...

全部展开

翻译】
相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实是这样。熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷。那时刚好雨后初晴,看见彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中。叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱。当站在涧的西边往东看就能看见,当站在涧的东边往西看,在阳光的闪烁下却什么都看不见。过了很久虹稍微偏向正东方,越过山峰离去了。第二天走了一段路,又看到了虹。

收起