京师人宝吾之所薪 全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 04:56:37
京师人宝吾之所薪 全文翻译
xU[rV_Rd)W~0H c@`,$b 9-ay25Oqt/#zyS.ECW7T~MZu?z/=. u?$g,\7(҇ҪpԬ@-C+kt[S͵?GkFSzWDɖw9kDGpE)4r= ,X(U:gݢY8es FQuuiS{"WGM(U,!d q[VlkԮym-paCZ 6 F!2H64,{#t"<]poPעn6#[S:źW"pC)<8ڤ?C 規S&cVŇƃ)yD"9pƀ$7ywIaj1B:LxY ھ2wqb~p H'cЀIf]lܽhJg]Iy~V kir ix9Ix Z(5.~kجˆMnC6uAaVL!765d4X'D. 89ے^LyxĈNj`'p#ߋ OhE⚛v6Z|.5sDX\{tϛO2bנ1}^i1k;my"E-9kr,;43ڜL jy+# B5/Qo9PvI}4\ -f (YE)-r]ҽ۔c`] wAr7%7\qiN]C(.iI\犧@W45*{|壒>a?̉X܀ an9mC@W?xՒrҸhf3UN&Lq}siz[oQ

京师人宝吾之所薪 全文翻译
京师人宝吾之所薪 全文翻译

京师人宝吾之所薪 全文翻译
余尝游于京师候家富人之园,见其所蓄,奇花石无所不致,而所不能致者惟竹.吾江南人斩竹而薪之.其为园,有竹据其闻,或芟(同“删”)而去焉.曰:“母以是占我花石地.”而京师人苟可致一竹,辄不惜数千钱,然才遇霜雪,又稿而死.以其难致而又多稿死,则人益贵之.而江南人甚或笑之曰:“京师人乃宝吾之所薪.”
呜呼!奇花石,诚为京师与江南人所贵.然穷其所生之地,则绝徼海外之人视之,吾意其亦无以甚异于竹之在江以南.而绝徼海外,或素不产竹之地,然使其人一旦见竹,吾意其……
京城的人拿我们(南方)的烧柴当作宝物!(指竹子)

我曾经游观过京城世宦富贵人家的亭园,见那里集聚的东西,自极远的边地到海外,奇异的花卉石子没有不能罗致的,所不能罗致的只有竹子。我们江南人砍伐竹子当柴烧,他们建造园子,筑园构亭也必定购买寻求海外的奇花异石,有的用千钱买一石,有的用百钱买一花,并不吝惜。然而如有竹子占据在当中,有时就将它砍去,说:“不要让它占了我种花置石的地方”。但京城人如果能觅到一竿竹子,常常不惜花费数千钱来购买;然而一遇到下霜降雪...

全部展开

我曾经游观过京城世宦富贵人家的亭园,见那里集聚的东西,自极远的边地到海外,奇异的花卉石子没有不能罗致的,所不能罗致的只有竹子。我们江南人砍伐竹子当柴烧,他们建造园子,筑园构亭也必定购买寻求海外的奇花异石,有的用千钱买一石,有的用百钱买一花,并不吝惜。然而如有竹子占据在当中,有时就将它砍去,说:“不要让它占了我种花置石的地方”。但京城人如果能觅到一竿竹子,常常不惜花费数千钱来购买;然而一遇到下霜降雪,便又都干枯而死。正因为它的难以寻觅而且又多枯死,人们因此就更加珍爱它。而江南人甚而笑他们说:“京城人竟把我们当柴烧的东西视为珍宝。”

收起