求“钻石恒久远,一颗永流传”英文不要原英文广告的那句“A diamond is forever.”尽量把英文按这句中文翻译.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/28 17:37:37
![求“钻石恒久远,一颗永流传”英文不要原英文广告的那句“A diamond is forever.”尽量把英文按这句中文翻译.](/uploads/image/z/10170125-53-5.jpg?t=%E6%B1%82%E2%80%9C%E9%92%BB%E7%9F%B3%E6%81%92%E4%B9%85%E8%BF%9C%2C%E4%B8%80%E9%A2%97%E6%B0%B8%E6%B5%81%E4%BC%A0%E2%80%9D%E8%8B%B1%E6%96%87%E4%B8%8D%E8%A6%81%E5%8E%9F%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%B9%BF%E5%91%8A%E7%9A%84%E9%82%A3%E5%8F%A5%E2%80%9CA+diamond+is+forever.%E2%80%9D%E5%B0%BD%E9%87%8F%E6%8A%8A%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%8C%89%E8%BF%99%E5%8F%A5%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91.)
求“钻石恒久远,一颗永流传”英文不要原英文广告的那句“A diamond is forever.”尽量把英文按这句中文翻译.
求“钻石恒久远,一颗永流传”英文
不要原英文广告的那句“A diamond is forever.”尽量把英文按这句中文翻译.
求“钻石恒久远,一颗永流传”英文不要原英文广告的那句“A diamond is forever.”尽量把英文按这句中文翻译.
Eternity is the typical feature for a diamond which makes it enjoy a high popularity at any time.
a diamond will last foever
diamond last forever one past forever
“钻石恒久远,一颗永流传”,这句汉语广告词是翻译英文广告词“A diamond is forever.”而成,而“A diamond is forever.”是德比尔斯(De Beers)公司使用了几十年的广告词。个人的观点是:“A diamond is forever.”与“钻石恒久远,一颗永流传”很匹配,如果非要按照中文翻译出英文,结果会差强人意。...
全部展开
“钻石恒久远,一颗永流传”,这句汉语广告词是翻译英文广告词“A diamond is forever.”而成,而“A diamond is forever.”是德比尔斯(De Beers)公司使用了几十年的广告词。个人的观点是:“A diamond is forever.”与“钻石恒久远,一颗永流传”很匹配,如果非要按照中文翻译出英文,结果会差强人意。
收起