英语翻译1Не с того конца(делать,начинать)-----не тем путем,способом ,как следовало2Кому какое дело ,что кума с кумом сидела----гопорится в отве
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/08 17:51:07
![英语翻译1Не с того конца(делать,начинать)-----не тем путем,способом ,как следовало2Кому какое дело ,что кума с кумом сидела----гопорится в отве](/uploads/image/z/10173313-1-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%911%D0%9D%D0%B5+%D1%81+%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B0%28%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%2C%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%82%D1%8C%29-----%D0%BD%D0%B5+%D1%82%D0%B5%D0%BC+%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%BC%2C%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%BC+%2C%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%BE2%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D1%83+%D0%BA%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B5+%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%BE+%2C%D1%87%D1%82%D0%BE+%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B0+%D1%81+%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%BE%D0%BC+%D1%81%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0----%D0%B3%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F+%D0%B2+%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5)
英语翻译1Не с того конца(делать,начинать)-----не тем путем,способом ,как следовало2Кому какое дело ,что кума с кумом сидела----гопорится в отве
英语翻译
1Не с того конца(делать,начинать)-----не тем путем,способом ,как следовало
2Кому какое дело ,что кума с кумом сидела----гопорится в ответ на намек о чьих-то нитимных отношениях
3.Из конца в конец-----по всему протяжению чего-либо ,от края до края
4.Плохо (или скверно,друрно)кончить-------не оправдать возлагавшихся надежд,потерять достойнство,опуститься
.5Ход конем ----о поступке ,вносящем неожиданное изменение в ход событий有关熟语方面的,真心希望不要水我,要是直接用谷歌翻译大可不必了,
英语翻译1Не с того конца(делать,начинать)-----не тем путем,способом ,как следовало2Кому какое дело ,что кума с кумом сидела----гопорится в отве
1Не с того конца(делать,начинать)-----не тем путем,способом ,как следовало
不是那样做的,开始的(指通过不应该用的方式)
2Кому какое дело ,что кума с кумом сидела----гопорится в ответ на намек о чьих-то нитимных отношениях
关……什么事(用于回答别人提出的关于隐私的问题)
3.Из конца в конец-----по всему протяжению чего-либо ,от края до края
从头到尾(涉及某事的始终)
4.Плохо (или скверно,друрно) кончить-------не оправдать возлагавшихся надежд,потерять достойнство,опуститься
没有好结果(不能满足预期的希望,表示会失败)
5 Ход конем ----о поступке ,вносящем неожиданное изменение в ход событий
难以预料,不可预期(指某种带有不确定因素的的行为)