李商隐 《无题》的 释义急.心有灵犀一点通.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 18:35:55
李商隐 《无题》的 释义急.心有灵犀一点通.
x[rFr0yOr%;6wF€B9=3OA<$yHJ53[ssw4sW(aIM:?e|h hEr/J :*o?$zw{t03g7퓴#l8O)Yq_YQCؿz H%vl}^A!#9Ik,'WPUG@-`r+d]0] d*_{lȒHS He uzX z'#j0IAd7|, "ʂ&Ppɫsq7ފIL9|:0ʪ1{A8*j˘aր$rzBPAO>ôqR0X'aN[9KX+w͹04gpA>AL)ⵃ ?N,na%OQ?=Ig)Ōː J`,d<Ѫxq 5z0=̈dR,6Mͬi uUƈNZ'|̘WqMI\*frp%*l0N;8m LյEÀhPr[x'M:. !}}$zԄOuЙ}U༆Y7nQϑ2HzG0NĸK7I}wR&e_ ,+8lm{UX=:I1`^'ΐMjL$buh2rI,<^ ,~bEq)w 6MrNPLWb$OԷ]H@vA{a+i0;p t)JX#xبf ͘t~Y\

李商隐 《无题》的 释义急.心有灵犀一点通.
李商隐 《无题》的 释义
急.
心有灵犀一点通.

李商隐 《无题》的 释义急.心有灵犀一点通.
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东.
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红.
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬.
译文:
昨夜星光灿烂,和风徐徐,在那画楼西边桂堂的东面.身上虽然没有彩凤的双翅可以飞到一起,但是两个人的心却像灵异的犀角一样,有一线相通.隔着座位玩送钩的游戏喝着温暖的春酒,分成小组射覆蜡烛分外红.可叹我听了报晓的更鼓要去官署应卯,骑着马去兰台,心却像是飞转的蓬草.
注释:
灵犀:指犀牛角.传说犀牛是灵异之兽,角上有条白纹,从角端直通大脑,感应灵敏,故称灵犀.这里借以比喻彼此心意相通.
赏析:这是一首纯洁的爱情诗.从诗中看,作者怀念的是一位贵家女子.作者从追忆昨夜回到现实,引出了诗人复杂微妙的心理:如此星辰非昨夜,为谁风露立中宵.可叹自己漂泊不定,又不得不匆匆走马兰台,开始寂寞乏味的工作.诗人描述了事件与场面来突出人物的心理活动,展现了诗人与情人时间太短,颇感无奈.全诗跳跃变幻,感情真挚,情意深长,形象动人.