“姜还是老的辣”这句话怎么翻译?表面和内涵的意思都要

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 09:21:06
“姜还是老的辣”这句话怎么翻译?表面和内涵的意思都要
xJA@~@'k+JVԃf%AP^*!TT`03s9wl%nߵp b,zz8=ឆh2Dl ۽'@sV V&z_:zL^:\IrY\~ogߪßE9ppaDaP.K@j^+زT8t\W ~

“姜还是老的辣”这句话怎么翻译?表面和内涵的意思都要
“姜还是老的辣”这句话怎么翻译?表面和内涵的意思都要

“姜还是老的辣”这句话怎么翻译?表面和内涵的意思都要
The older,the wiser.
类似:Old birds are not to be caught with shaff.老谋是不会失算的.
Old birds are not caught with new nests.新巢捉不到老鸟.

The older,the wiser.
类似:Old birds are not to be caught with shaff. 老谋是不会失算的.
Old birds are not caught with new nests. 新巢捉不到老鸟.

有两个英文谚语都能表达这个意思
Older is wiser.
Old birds are not to be caught with chaff.

Older Wiser