愚人食盐怎么翻译是正确的!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 20:43:35
愚人食盐怎么翻译是正确的!
xXR"I罣'v [v?`cbArqDQ@xi;=Y6̀OC7Tefs2+/K*Qu}J*8wiwd{5V~˭&>,Wei-VPU`YgĈ[TZ+8=_V.`ޤ﫪YGkW*~6["Kᖫ}c^F7ցV]e,n7Z1s+OkLjK]q%tx^>x3&o1JT!8<b"2Tl:?Ҧ4KnIGN/=hf' NުC3sn5&n o(,P-Ժ*SdN;sxf)QhT)Vց!ds_zkw{Jqyn>xyd0ctt >QC, Q`s~j{N'ΎX(/, 8WU+[:pOso S0+ j{Q8F*-SmXr`õ Z8OQ~*O"-QL4U>)( l輄gр1!5ltj Ont<:^C "UDw5GԹ- &,G_ddcuyqdK[ƹkk)2@Noӯ\kM̩`6.3ި Π.Y/\H+=|iNA#l֍.> <e5sLծ!)X_C wbTxTS6(yCG}p3vAԧ⡛Ny$m?M[o@r.ŗ@sDUgFlAJVY4[jD ?+'g1 76UӋ |IJVvPzӳ;]#I LU!24 @խ7(j7cZXwC,sبI8ya[P^u酒 ^Wu!XǿRp.w)vg,UYMxl&|q:k5CIaj>l||9~^% ' Edϔ6JR雰g3B+'~.6h` ]@ h:Tֻԕތpm5S92ٜh{[t$-:H7ln+#%,Ҫ3f u}ٲs7l=0]2ݺ04Z!{qjme4O nyxkgn{F )_wbc#6c鵥鶧)v:sGq[}7H= H[rAU^1:Ysgh'i/4|0-s49̑Zp3T9kGkA5/ь(TFld֐-|q֒7h?%Q;f&'UJ5i' 8X*h-3ݥcp?A0Hsla]1cTQ̒>.k,U9fi]g[?S Zqm$liK5rKI.P؛{6})nt z(~MwE

愚人食盐怎么翻译是正确的!
愚人食盐怎么翻译是正确的!

愚人食盐怎么翻译是正确的!
原文1:
  昔有愚人,适友人家,与主人共食.嫌淡而无味.主人既闻,乃益盐.食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐故.”薄暮至家,母已具食.曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿惟食盐不食菜.母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中.”愚人食盐不已,味败,反为其患.天下之事皆然,过则非惟无益,反害之.
译文1:
  从前有个愚钝的人,到朋友家去做客,主人热情地请他吃饭.(他)嫌味道太淡,不够好吃.主人知道之后,立刻往菜里加些盐.请他再品尝,味道十分鲜美,(愚人)暗自琢磨:“这些菜好吃,是因为有盐在里面啊!”黄昏时分回到家里,母亲已经食完饭了.(愚人)问:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐来感到奇怪,只见儿子只食盐,不食菜.母亲说:“你这样子可以吗?”愚人说:“我(已)知道天下最美味的东西就在盐里面.”于是,愚人不停地食盐,反而把正常的味觉也吃坏了.世间的事物都是这样子,过分沉迷就会没益,便会适得其反.
原文2:
  昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味.主人闻已,更为益盐.既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故.少有尚尔,况复多也.”愚人无智,便空食盐.盐已口爽,反为其患.
译文2:
  从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭.这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐.加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐.空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害.

这篇不能抄啊! 你急!我比你更急!!!急急急啊!!!
从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。
行吧!!...

全部展开

这篇不能抄啊! 你急!我比你更急!!!急急急啊!!!
从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。
行吧!!

收起

原文:
昔有愚人,适友人家,与主人共食。嫌淡而无味。主人既闻,乃益盐。食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐故。”薄暮至家,母已具食。曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿惟食盐不食菜。母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。”愚人食盐不已,味败,反为其患。天下之事皆然,过则非惟无益,反害之。
  昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已...

全部展开

原文:
昔有愚人,适友人家,与主人共食。嫌淡而无味。主人既闻,乃益盐。食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐故。”薄暮至家,母已具食。曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿惟食盐不食菜。母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。”愚人食盐不已,味败,反为其患。天下之事皆然,过则非惟无益,反害之。
  昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也。”愚人无智,便空食盐。盐已口爽,反为其患。

注释:
  从前有个愚钝的人,到朋友家去做客,主人热情地请他吃饭。(他)嫌味道太淡,不够好吃。主人知道之后,立刻往菜里加些盐。请他再品尝,味道十分鲜美,(愚人)暗自琢磨:“这些菜好吃,是因为有盐在里面啊!”黄昏时分回到家里,母亲已经食完饭了。(愚人)问:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐来感到奇怪,只见儿子只食盐,不食菜。母亲说:“你这样子可以吗?”愚人说:“我(已)知道天下最美味的东西就在盐里面。”于是,愚人不停地食盐,反而把正常的味觉也吃坏了。世间的事物都是这样子,过分沉迷就会没益,便会适得其反。
  从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。
【寓意】
这个故事告诉人们:干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

收起