英语翻译But the epidemic is “ moderate ” in severity,according to Margaret Chan,theorganization’s director general,with the overwhelming majority of patientsexperiencing only mild symptoms and a full recovery,often in the absence of anymedi
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 16:48:37
英语翻译But the epidemic is “ moderate ” in severity,according to Margaret Chan,theorganization’s director general,with the overwhelming majority of patientsexperiencing only mild symptoms and a full recovery,often in the absence of anymedi
英语翻译
But the epidemic is “ moderate ” in severity,according to Margaret Chan,the
organization’s director general,with the overwhelming majority of patients
experiencing only mild symptoms and a full recovery,often in the absence of any
medical treatment.
英语翻译But the epidemic is “ moderate ” in severity,according to Margaret Chan,theorganization’s director general,with the overwhelming majority of patientsexperiencing only mild symptoms and a full recovery,often in the absence of anymedi
机译的走开吧
但是根据世卫组织总干事陈冯富珍的描述,疫情的严重程度是“中等”,依据是在缺乏洋务治疗的情况下,绝大多数的患者只有轻微的患病症状,并且都完好的回复了.
【Margaret Chan:陈冯富珍】
但流行“适度”的严重性,根据陈冯富珍
组织的总经理,绝大多数的病人
经历轻度症状和完全康复,经常在缺乏任何
药物治疗。
正确译文如下:
但该组织的总干事玛格丽特*陈认为,这种流行病在严重程度上仅属于“中等”,绝大多数的病人常常都是在没有接受任何治疗的情况下出现轻微的症状或完全康复。
但是,根据该组织总干事玛格丽特.陈的观点,疫情属于中等严重程度,总体而言,在长期缺乏药物治疗的情况下,绝大多数病人已逐渐全面康复并且只伴有有轻微症状。