郑人逃暑全文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 19:21:19
xmn@XK{
p˗*%BmG1;\SEVwߙgfߑJ^3XJ
G4\$FçҿRR~#c:xw>*
"v7,W1a<+
fm%\BlO>RcYj8,=v8Ix닢 A[s͉G$in?RLRcAdhn=s.A
`]E?|.ӭb OT:*8KwOB'CX5mXwq~>>-v9ﲕuoBM[U6`ޚn+Q Y1 `o4
/$[bBgAˠnX:==5BT b >مd1
7O/O̭7OlS=M)U~=<^ڢm+EeҘanI,j5mf]{}؛rcE'E
郑人逃暑全文翻译
郑人逃暑全文翻译
郑人逃暑全文翻译
原文:
郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙③衽④以⑤从阴.及至暮,反⑥席 于树下.及月流影移,复徙⑦衽以从阴,而患露之濡⑧于身.其阴⑨逾去,而 其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣.——《太平御览·人事部》
全文翻译:
郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席.到了黄昏,他又把卧席放到大树底下.月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身.树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了.(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了.