英语翻译请各位给我推荐一些翻译外国文学名著的翻译家,要比较可靠的那种,不擅自删减文章,文采好一点的,不误导读者,忠于原著的那种.还有就是一般哪些出版社好?尽量详细一点,方便我挑

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 14:48:57
英语翻译请各位给我推荐一些翻译外国文学名著的翻译家,要比较可靠的那种,不擅自删减文章,文采好一点的,不误导读者,忠于原著的那种.还有就是一般哪些出版社好?尽量详细一点,方便我挑
x[YW[W+^ Sh`r+vbjqN9/7pmɭ!n$ Hd3H 6V~J;nh$|pFCL\Yz:Ԧn9M28PMi ꨷V֤|W9+N], iI}y%W6@s)iR 0I j6=7(Y@ H~TVSجCTjs0@}kRvP Ly93xUOڥBJa~ 14C#A 3Ze?-r\cm 7^G"`)92Ơ8Q*S4lq)1 MHYKLS4Lh[ si`4R @_~xhdGir/b"f#4.YLzۭwTeI_MtSnhbЊU.# ,1Lx*R(O7c1ULfң3%Z%z> |=Rת:LHw[&kI_gWgf? ˀ)5pJaxz MjX[ Y^Ǯ*ǫUv|af%[[ͷޗiy}z"x^ .`w& |M 6Ȯ[0I IdTQnǥ™)NV+1YɄõ8PI2LrNLr(%_ɗ=DxH|61r =_AB"jr0tfsٰܳ]+  a,/6t^` f%nwb47B F@HC&ˁv2h'u)dV^݊_h%t. p]XsPj1aj; 3mqn=FwsZiY::s}G\\E9Ƅڸp_nʀ==M趚 LU[(!D/_7$~ ( t3 =]0 {mo#i]l{!s0:2o: ]BkvZ6"䓂TwO1r1ƌ(丆h+-+yh> {h4 ɘc6AALԘ|#Pm :VOo p/\mU^ )%{PDqj6-؜U!z'RYEY?¿~8lSu5Zr[A0tEf˩1-/ވ.贓oD'hEۿ쑫G ,P>_XFf&j0un^݌svhyU3$`1WXj˻t ?Ôq~ۙbyTK-LZ._o\z򍦰`]]GJ;6Awp!1yKO`y ԿL 4@Ej٭JX]&40FTVKGM|A^hy%ڇ˙VU- kz,+-`m 1_<Zpge+"r0yA9$MĂ YC m|FxYJ.6$b`tu̵ WLv2&-@҂-)P[ۯP{PoƂK[v'PV]!sTR]<ߐ Pv D)"eM6jk:xk6 /ݿs<2M0X;.Iu2kyAe0)NzMÈjYUxrX&߹AQO|>.ǫГ+nubD!/$[vx? -qلDNʳ|0X>vШ^5m{ N@&XB'8 Vp߂E!mq ldԽ>JzW@m*u!R0ݝ:rk!I:Qj4hsPFJ=RclPvRFI48tM&@JM(05rI&~=$6V#۸Bt,߰t2Blָ-6ܺ45C7U Vތ_`ZjХϻ--|q<<1M2zuTnÓg81S{f)4sYr]ytY&jz^9~R Ӎ}9='嗔WFwmت{rqr i9ieR y16si%_it=JQYˈ_[zG?L(ӍZ\GG4Ox2\U%)lg't d-sC$'o6$r]1 QO.=Oc4VV4f4u-&nw#fx){ₕmϲ./ a†<3T\6Vp؇}` M nOx;ʯ!xvPmތZxK`}_с&|fg(ng*rbPJJXI.ޒ Sxc%9&m$*k>!/ϠXM&շ((”gRnBBFq>?7w1)G!KĎqύrfLYT)w[fȧ Z:O).a=CW+'! < 8k֍ (!zA*h{K 9NL)"ف C<%$t26Kk-mx*x(0.ұOr|Oͯ]DjP]QPfգ RWj0:Z (xB ;h5=M ݽ`"\uݴ?*Kf4k=zYhr碠 D?MZφ֖S!gqrÔ֤^Z,MIoV `[OT:[S9S+^c9+8y4],JF-i\0/WE^&LwKa6H54R8nHLt)Scz)ZzZ=24T_G@[hi\S|oSO+!b\;ldOX;|` %iNrB[/soKY)+d\ yh5lxQL !OBuQE!o x xt6 ϥʑ] sshs<4He&JcS7:5|7WAroV:0JFӁVmlJ9 (PL:v5s<&Fc_vƅ^SـxDNirvA[o|I2`zW/NCLx lEh!e9%OQ-hT Mp.K9hXㄲ] rQA4,pLj>rn0  uR=^(#qGky4= kqˍ-W?]h(rO0uGH} X Î豗F2rW+OfZuozTY0% 5u^3T%%!5%Hm fvN?Px(氳ӆmɗ.օxzr< YGS/*Bg;fX=/ '۷ s<ܻT? c8° gNK@q58DRmNނJUqQ)h)anXKcn {B8 3ke >X>ԫOEw6 j͎;:rz"bAW#U<lsEiQF) D|D vm~i]w?fc[ j~eAAIbÉ6H"o&gq7`xXsq&OnD1/$DY5K_ƃ[co-y&:^#i IWѲao3Ż[; l3ȭ{,Cvy̺x;(;d?|? kV_d!'qUidF> B` .=P7WM}#NwvcۏG<$фk֣xas :F U0ps1/{0 qm۾w FnpXBaebU3o7G^ vNÊ=DHa?*iu^K(DЗ\mlFFmҹkx:Ų5b Ϯ'4dyZDZXM."샶bCZ~_tE;y. P`G WCPleE`R[^V7._ll(SvyyeߺLN}$;w |ł6=굃1]*+9 L܎7vP #p %W׊xX6 '~7QܭrQ'Vcso2X?qsȝ&AǛ6[&HNh_(BQ>E:!Zύ lA~1wH(,ӧLn`~8Mfyk'Ѿ\OeЯ!NA c 1|Q3GKɢh@Nkkcz O'/ҋT"˫PE0j[^^F.V1<^ _vb*ء8!ʺT`^{%ׅa `鏐=# eXiz*LH bi644 =1òNSj=j' #/.-(̀oleaľ̕ a-o1\~%nwB5/o-MgBYTߦҿ̿[䀅Ak9P-c  )ghq^ Twc\ov^`)lnU"vco&tmoz39w.I 1WzېL7~SK.8[&m_c3& 62k_ zt(p4sGO :{b?+"lj7$4aB'fA3~0}} V*>/Kl

英语翻译请各位给我推荐一些翻译外国文学名著的翻译家,要比较可靠的那种,不擅自删减文章,文采好一点的,不误导读者,忠于原著的那种.还有就是一般哪些出版社好?尽量详细一点,方便我挑
英语翻译
请各位给我推荐一些翻译外国文学名著的翻译家,要比较可靠的那种,不擅自删减文章,文采好一点的,不误导读者,忠于原著的那种.还有就是一般哪些出版社好?尽量详细一点,方便我挑选书.

英语翻译请各位给我推荐一些翻译外国文学名著的翻译家,要比较可靠的那种,不擅自删减文章,文采好一点的,不误导读者,忠于原著的那种.还有就是一般哪些出版社好?尽量详细一点,方便我挑
我知道杨宪益,傅雷等几个翻译家.出版社是人民文学出版社比较好.以下是其他网友的有关回复.
人民文学出版社很值得信赖,译林出版社不太靠得住,上海译文出版社会给你惊喜,北京燕山千万别买,商务印书馆是权威.
草婴.russian主要翻译作品有托尔斯泰小说12卷(《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》、《一个地主的早晨》、《哥萨克》、《克鲁采奏鸣曲》、《哈吉·穆拉特》、《童年·少年·青年》)、肖洛霍夫作品等.
傅雷.french.罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》《托尔斯泰传》《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克著作《高老头》《欧也妮·葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》.
季羡林 梵文、巴利文 《罗摩衍那》.
林桦 丹麦文
《安徒生童话》等
罗念生 希腊文
翻译过各种古希腊戏剧剧本

王佐良 他具有很好的中文底子 翻译了培根的论读书等文 我个人觉得此人很有才

许渊冲----诗译英法唯一人 ,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著,是有史以来将中国历代诗词译成英、法韵文的唯一专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人
主要作品
1 追忆逝水年华 从西南联大到巴黎大学 许渊冲 北京 : 三联书店, 1996 G64...

全部展开

许渊冲----诗译英法唯一人 ,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著,是有史以来将中国历代诗词译成英、法韵文的唯一专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人
主要作品
1 追忆逝水年华 从西南联大到巴黎大学 许渊冲 北京 : 三联书店, 1996 G64-539 X910
2 Vanished springs : life and love of a chinese intellectual Yuan Zhong Xu Beijing: Panda Books 1998 K825.6 FX8
3 翻译的艺术 许渊冲 著 北京:中国对外翻译出版公司 1984 I046 3
4 中诗英韵探胜 从〔诗经〕到〔西厢记〕 许渊冲 著 北京 : 北京大学出版社, 1992 H319.4:I2 1
5 文学翻译谈 许渊冲 著 台北 : 书林出版有限公司 1998 I046 X910
6 中国古诗词六百首 中、英对照 许渊冲 编译 北京 : 新世界出版社, 1994 H319.4:I12 8
7 哥拉?布勒尼翁 许渊冲 译 北京 : 人民出版社, 1958 (1978 年 10 月重印) I565.45 1
8 埃及艳后 (英)德莱顿著 许渊冲译 桂林 : 漓江出版社, 1994 I561.34 D210 9 水上 (法) 莫伯桑 (Maupassant,) 著 许渊冲 译 北京 : 人民文学出版社, 1986 I565.64 4
10 昆廷?杜沃德 许渊冲, 严维明 译 北京 : 人民文学出版社, 1987 I561.44 146 11 人间春色第一枝 The First Branch Blooming On Earth 诗经?国风欣赏 许渊冲 译 郑州 : 河南人民出版社 1992 H319.4:I222.2 X910A2
12 An unexpurgated translation of Book of songs translated, versified and annotated by Xu Yuanzhong. Beijing, China : Panda Books, 1st ed. c1994. I222.2 FX8
13 人间春色第一枝 The First Branch Blooming On Earth 诗经?雅颂欣赏 许渊冲 译 郑州 : 河南人民出版社 1992 H319.4:I222.2 X910A2D2
14 唐诗一百五十首 许渊冲 译 西安 : 陕西人民出版社, 1984 H319.5 268 15 唐诗三百首新译300 Tang Poems 许渊冲 编 北京 : 中国对外翻译出版公司 香港 : 商务印书馆(香港)有限公司 1988 H319.4:I222.742 X910
16 李白诗选 许渊冲 译 成都 : 四川人民出版社 1987 H319.5 383
17 唐宋词一百首 = 100 Tang and Song Ci Poems 许渊冲 选译 香港 : 商务印书馆, 1986 H319.4:I222.8 X910A2
18 唐宋词一百五十首 TANG SONG ZI YI BAI WU SHI SHOU 许渊冲译 北京大学出版社 1990年9月第一版 H319.4:I222.8 X910
19 宋词三百首300 Song lyrics 许渊冲英译 ; 张秋红,杨光治今译 长沙 : 湖南出版社, 1996 H319.4:I222.844 X910
20 飞马腾空 亨利?泰勒诗选 ; 许渊冲译 北京 : 中国对外翻译出版公司, 1991 I712.25 20
21 汉魏六朝诗一百五十首Han Wei Liu Chao Shi Yi Bai Wu Shi Shou 许渊冲译 北京 : 北京大学出版社 1996 H319.4:I222.72 X910A2
22 中国古诗词三百首(上、下)300 Poemes Chinois Classiques汉法对照 许渊冲译 照君注音 北京 : 北京大学出版社 1999 H329.4:I222 X910 上
23 唐宋诗一百五十首 Tang Song Shi Yi Bai Wu Shi Shou Golden treasury of Tang and Song poetry 汉英对照 许渊冲译 北京 : 北京大学出版社, 1995 H319.4:I222.7 X910 24 元明清诗一百五十首Yuan Ming Qing Shi Yi Bai Wu Shi Shou Golden treasury of Yuan, Ming, Qing poetry 许渊冲译 北京 : 北京大学出版社, 1997 H319.4:I222.72 X910
25 毛泽东诗词选Selected Poems of Mao Zedong 许渊冲译, 中国对外翻译出版公司 1993 H319.4:A44 M368
26 西厢记The romance of western bower (元)王实甫著 许渊冲译 长沙 : 湖南出版社, 1997 H319.4:I237.2 W344
27 苏东坡诗词新译
28 动地诗 Earth-haking Songs 中国现代革命家诗词选 作者名 许渊冲 译 不详, 1981 H319.4:I226 X910
29 红与黑 (法)司汤达著 许渊冲译 长沙 : 湖南文艺出版社, 1993 年1998 I565.44 S701
30 巴尔扎克全集(二) 入世之初 (法)巴尔扎克著 许渊冲译 人民文学出版社 1986年北京 I565.14 3
31 人间喜剧?入世之初 (法)巴尔扎克著 许渊冲译 人民文学出版社 1997年北京 I565.44 B029
32 雨果戏剧选 许渊冲译 北京 : 人民文学出版社 1986 I565.34 Y830
33 包法利夫人1992 1998 Madame Bovary (法)福楼拜著 许渊冲译 南京 : 译林出版社, 1994年5月第一版 1998年3月第四次印刷 I565.44 F750
34 追忆似水年华III , 盖尔芒特家那边 (法) 普鲁斯特 著 ; 潘丽珍, 许渊冲 译 . 南京 : 译林出版社, 1990 I565.45 228

35 Vanished springs : life and love of a chinese intellectual Xu, Yuan Zhong Beijing : Panda Books, 1998 K825.6 FX8
36 Vanished springs : the life and love of a chinese intellectual Xu Yuan Zhong New York : Vantage Press, 1999 K825.6 FX8 1999
37 逝水年华 许渊冲 中国文学出版社 1998
38 Tang-Sang Lyrics 许渊冲 新加坡EPB出版社 1996
39 唐诗三百首新译(法译) 许渊冲 北京 1998
40 苏东坡诗词新译 许渊冲 香港商务 1982
王佐良,1916年2月12日生,诗人、翻译家、教授、英国文学研究专家,浙江上虞人。1995年1月19日,于北京去世。
主要著作
《雷雨》(曹禺著)(英译版)译者王佐良,巴恩斯(A.C.Barnes)外文出版社,1958 《约翰韦伯斯特的文学声誉》(学位论文)王佐良,奥地利萨尔斯堡大学出版社,1975 《美国短篇小说选》主编 王佐良中国青年出版社,1980 《英国文学论文集》 王佐良外国文学出版社,1980 《英国诗文选译集》 译者王佐良 外语教学与研究出版社,1980 《英国文体学论文集》王佐良 外语教学与研究出版社,1980 《英国文学名著选注》 主编王佐良 商务印书馆,1983 《中外文学之间》王佐良 江苏人民出版社,1984 《彭斯选集》 译者王佐良 外国文学出版社,1985 《论契合》 王佐良 外语教学与研究出版社,1985 《苏格兰诗选》王佐良 湖南人民出版社,1986 《照澜集》王佐良 外国文学出版社,1986 《风格和风格的背后》王佐良 人民日报出版社,1987 《英语文体学引论》主编王佐良 外语教学与研究出版社 1987 《英语诗选》主编王佐良 译文出版社,1988 《翻译:思考与试笔》 王佐良 外语教学与研究出版社,1989 王佐良作品
《莎士比亚绪论》王佐良 重庆出版社,1991 《英国浪漫主义诗歌史》王佐良 人民文学出版社,1991 《心智的风景线》王佐良 北京三联出版社,1991 《英国文学名篇选注》主编王佐良 商务印书馆,1991 《英诗的境界》王佐良 三联出版社,1991 《论新开端》(英文版)王佐良 外语教学与研究出版社,1991 《欧洲文化入门》(英文版)主编王佐良 外语教学与研究出版社,1992 《论诗的翻译》王佐良 江西教育出版社,1992 《英国散文的流变》王佐良 商务印书馆,1993 《英国诗史》王佐良 译林出版社,1993 《英国文学史》王佐良 商务印书馆,1993 《英国诗选》(注释本)王佐良 上海译文出版社,1993 《并非舞文弄墨--英国散文新编》(译者、主编)王佐良 三联出版社,1994 《英国文艺复兴时期文学史》王佐良,何其莘 外语教学与研究出版社,1995 《中楼集》王佐良 辽宁教育出版社,1995 当然,他最广为流传的篇作是翻译培根随笔集其中的《论学习》等,该译作的语言精炼优美传神,被广大读者视为是最权威的版本。
杨宪益
(1915年1月10日-2009年11月23日),生于天津,祖籍安徽盱眙(今属江苏省淮安市)鲍集镇梁集村,中国著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。杨宪益曾与夫人戴乃迭合作翻译全本《红楼梦》、全本《儒林外史》等多部中国历史名著,在国外皆获得好评,产生了广泛影响。
主要作品:
自著作品
零墨新笺(随笔集)1947,中华书局 《离骚》英文版
零墨续笺(随笔集)1950自印 赤眉军(中篇小说)1957,中国少年儿童出版社 译余偶拾(随笔集)1983,三联书店
翻译作品
老残游记(长篇小说)1947,南京独立出版社 英国近代诗抄 1948,中华书局 离骚(楚辞)与戴乃迭合译,1953,外文出版社 屈原(话剧)与戴乃迭合译,1953,外文出版社 雪峰寓言 与戴乃迭合译,,1953,外文出版社 唐代传奇 与戴乃迭合译,1954,外文出版社 王贵与李香香(诗歌)与戴乃合译,1954,外文出版社 白毛女(歌剧)与戴乃迭合译,1954,外文出版社 长生殿(戏剧)与戴乃迭合译,,1955,外文出版社 鲁迅选集(1—4卷)与戴乃迭合译,1956,人文出版社 宋明平话选 与戴乃迭合译,,1956,外文出版社 儒林外史(长篇小说)与戴乃迭合译,1957,人文出版社 牧歌(诗歌)古罗马维吉尔著,1957,人文出版社 汉魏六朝小说选 与戴乃迭合译,1958,外文出版社 关汉卿杂剧选 与戴乃迭合译,1958,外文出版社 阿里斯多芬喜剧二种 古希腊阿里斯多芬著,1959,人文出版社 地心游记(长篇小说)法国凡尔纳著,与闻时清合译,1959,外文出版社 中国小说史略(文学史)与戴乃迭合译,,1959,外文出版社 故事新编(短篇小说集)与戴乃迭合译,1961,外文出版社 野草(杂文集)与戴乃迭合译,,1976,外文出版社 红楼梦(1—3册)与戴乃迭合译,1978—1980,外文出版社 史记选 与戴乃迭合译,1979,外文出版社 奥德修纪(史诗)古希腊荷马著,1979,译文出版社 呐喊(杂文集)与戴乃迭合译,1981,外文出版社 彷徨(杂文集)与戴乃迭合译,1981,外文出版社 三部古典小说节选 与戴乃迭合译,,1981,《中国文学》杂志社 聊斋故事选 与戴乃迭合译,1981,《中国文学》杂志社 卖花女(戏剧)英国肖伯纳著,1982,中国对外翻译出版公司 古罗马喜剧三种 古罗马普劳图斯等著,1985,中国戏剧出版社 汉魏六朝诗文选 与戴乃迭合译,,1986,《中国文学》杂志社
林语堂
福建龙溪(现福建省漳州市平和县坂仔镇)人。原名和乐,后改玉堂,又改语堂。笔名毛驴、宰予、岂青等,中国当代著名学者、文学家、语言学家。早年留学国外,回国后在北京大学等著名大学任教,1966年定居台湾,一生著述颇丰。
主要作品
作品年表:
建国前作品
1928:翦拂集 上海北新书局 1930:Letters of a Chinese Amazon and Wartime Essays(林语堂时事述译汇刊) 上海开明书店 1930:开明英文读本(三册) 上海开明书店 1930:英文文学读本(二册) 上海开明书店 1930:开明英文文法(二册) 上海开明书店 1931:Reading in Modern Journalistic Prose(现代新闻散文选) 上海商务印书馆 1933:语言学论丛 上海开明书店 林语堂精选集
1934:大荒集 上海生活书店 1934:我的话上册(行素集) 上海时代图书公司 1935:开明英文讲义(三册)林语堂、林幽合编 上海商务印书馆 1935:The Little Critic: Essays, Satires and Sketches on China, First Series: 1930-1932(英文小品甲集) 上海商务印书馆 1935:The Little Critic: Essays, Satires and Sketches on China, Second Series: 1933-1935(英文小品乙集) 上海商务印书馆 1935:Confucius Saw Nancy and Essays about Nothing(子见子南及英文小品文集) 上海商务印书馆初版 1935:My Country and my People(吾国与吾民) New York: Reynal & Hitchcock, Inc., (A John Day Book) 1936:我的话下册(披荆集) 上海时代图书公司 1936:A History of the Press and Public Opinion China(中国新闻舆论史) 上海别发洋行 1936:The University of Chicago Press 1937 :The Importance of Living(生活的艺术) Reynal & Hitchcoca, Inc., (A John Day Book) 1938:The Wisdom of Confucius(孔子的智慧) Random House, The Modern Library 1939:Moment in Peking(京华烟云) A John Day Book Company 1940:With Love & Irony(讽颂集) A John Day Book Company 1940:Leaf in the Storm(风声鹤唳) A John Day Book Company 1941:语堂文存(第一册) 上海林氏出版社初版 1942:The Wisdom of China and India(中国印度之智慧) Random House 1943:Between Tears & Laughter(啼笑皆非) A John Day Book Company 1944:The Vigil of Nation(枕戈待旦) A John Day Book Company 1947:The Gay Genius: The Life and Times of Su Tungpo(苏东坡传)A John Day Book Company 1948:Chinatown Family(唐人街) A John Day Book Company 1948:The Wisdom of Laotse(老子的智慧) Random House
新中国成立后的作品
1950:on the Wisdom of America(美国的智慧) A John Day Book Company 1951:Widow, Nun and Courtesan: Three Novelettes From the Chinese Translated and Adapted by Lin Yutang(寡妇,尼姑与歌妓:英译重编传奇小说) A John Day Book Company 1952:Famous Chinese Short Stories, Retold by Lin Yutang(英译重编传奇小说) A John Day Book Company 1953:The Vermilion Gate(朱门) A John Day Book Company 1955:Looking Beyond(远景) Prentice Hall 1957:Lady Wu(武则天传) World Publishing Company 1958:The Secret Name(匿名) Farrar, Straus and Cudahy 1959:The Chinese Way of Life(中国的生活) World Publishing Company 1959:From Pagan to Christianity(信仰之旅) World Publishing Company 1960:Imperial Peking: Seven Centuries of China(帝国京华:中国在七个世纪里的景观) Crown Publishers 1961:The Red Peony(红牡丹) World Publishing Company 1962:The Pleasure of a Nonconformist(不羁) World Publishing Company 1963:Juniper Loa(赖柏英) World Publishing Company 1964:The Flight of Innocents(逃向自由城) G. P. Putnam\'s Sons 1965:无所不谈一集 台北文星 1966:平心论高鹗 台北文星 1967:无所不谈二集 台北文星 1973:Chinese-English Dictionary of Modern Usage(当代汉英辞典) 香港中文大学 1974:无所不谈合集 台北文星 1976:红楼梦人名索引 台北华冈 1978:《语堂文集》 开明 1986:《林语堂经典名著》(1— 35卷) 台湾金兰文化出版社 1986:《文人剪影》(散文集)与人合集 重庆人民出版社 1988:《中国人》(杂文集) 浙江人民 1988:《赖柏英》(长篇小说) 湖南文艺 1988:《人生的盛宴》(散文集) 湖南文艺 2002:《圣哲的智慧》 陕西师范大学出版社 2007:《眼前春色梦中人——林语堂平心论红楼》 陕西师范大学出版社

收起

英语翻译谁能给我推荐一些有越南语翻译的翻译公司?麻烦各位给我推荐推荐! 请各位给我推荐一些好书看了能提高作文水平的. 英语翻译:推荐一些书给我 请推荐一些医书给我吧 英语翻译请各位给我正确的翻译, 英语翻译请给我推荐一个整个屏幕翻译的软件 英语翻译请各位给我推荐一些翻译外国文学名著的翻译家,要比较可靠的那种,不擅自删减文章,文采好一点的,不误导读者,忠于原著的那种.还有就是一般哪些出版社好?尽量详细一点,方便我挑 英语翻译各位请帮忙将这句话翻译成英文,请尽快翻译给我, 英语翻译我平时喜欢看一些外国的小说,但发现不同出版社翻译的都不一样,感觉怪怪的,麻烦请推荐一些翻译较好的出版社. 英语翻译请各位帮忙给我正确标准大众化的翻译, 我想丰富一下自己的知识,提高一下自己的生活品质和生活情趣,哪位给些建议(目前我想从阅读书籍入手)我现在是本科大一,有较多业余时间,不想玩乐虚度,如题,请各位给我推荐一些书籍名 请推荐一家广西笔译翻译公司给我~ 我学英语,希望各位给我推荐一些英文电影,最好中英字幕的. 英语翻译请各位给一个地道的翻译. 我想成为一名企业家,哲学家,文学家.请推荐一些对我有帮助的书籍. 我是一名初中地理教师,请老教师们推荐一些好的地理书给我.书名和作者都写上啊.能尽量多一些吗,这次学校买单,我可以多买一些. 请给我一些英语句子和好的英语范文我是一名高中生,英语成绩很差.请给我推荐一些好的值得背的句子,有助于写作文.还有一些好的英语范文(请根据我的水平推荐.比较实际的)...我英语句 各位大侠请给我一些关于非共点力的知识