he saw me and come running towards mecome running 感觉自己不会用,感觉到老外那里就像口头禅似的come做奔跑,匆忙等意思时,后面可加ing形式,经常是adv./prep,表状态.文中的come running就是这种用法.如The child
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 17:30:24
he saw me and come running towards mecome running 感觉自己不会用,感觉到老外那里就像口头禅似的come做奔跑,匆忙等意思时,后面可加ing形式,经常是adv./prep,表状态.文中的come running就是这种用法.如The child
he saw me and come running towards me
come running 感觉自己不会用,感觉到老外那里就像口头禅似的
come做奔跑,匆忙等意思时,后面可加ing形式,经常是adv./prep,表状态.文中的come running就是这种用法.如The children came running into the room.孩子们跑着进屋来了.
come running - 跑着来;come tumbling - 跌跌幢幢的来;come staggering - 歪歪斜斜的来;come crawling - 爬着来,都是常用的.但这并不表明come+doing形式,相反,一般还是come+to do 形式的比较多.
像come这种都是小词,但是一般含义特别多,要多注意.
上面的解释对哇,或是你有什么别的观点!
he saw me and come running towards mecome running 感觉自己不会用,感觉到老外那里就像口头禅似的come做奔跑,匆忙等意思时,后面可加ing形式,经常是adv./prep,表状态.文中的come running就是这种用法.如The child
其实我倒是觉得过分纠结语法完全没有必要,只要能让对方明白自己的意思,怎么表达都是正确的.毕竟英语只是一门语言和沟通交流的工具而已.come的这种用法很地道,我的外教说请进的时候也总用come on in,我感觉这里的come只是加强语气的一种方式或者也可以理解为开始怎样怎样…总之,应该取使役动词的用法.欢迎追问与讨论~
he saw me and come running towards me 意思应该是:他看见我,然后朝向我跑过来
running应该是做状语,而come+to do是过来做某事,意义有所区别吧