穿井得一人的译文及“氏”,“溉汲”,“穿”,“使”的意思,还要解释里面各个“之”的意思,还要找出里面的义举被动句合启示!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 22:50:51
穿井得一人的译文及“氏”,“溉汲”,“穿”,“使”的意思,还要解释里面各个“之”的意思,还要找出里面的义举被动句合启示!
xU[RP]߲ D!$hHEo$_naNs!"SZEŤo}nk/*Mх.ZܣސQ?5ٛP2eJB/< OL.cR¹da WiL(*W!Ix|E.deɲeۏCvec}I'45P?Qz h^@LX#QM: =Ur8X5YjIeÈQ C=T70t8[Y@E0&0.:SY9<.}-:bέ ')՛-,̟^vޚZy# _ ,jhđmw,jUwI-LZMfntmᔃ~[y$AفjQ, J}ʖْrU~(\¹k @ ۋa|0 v_䘚EUj><*NB`WʩKq+dh5Up4"T YF+N/w:%Mo'eulu,-f/wcU"6'f]yU-]O&>]o2#,ydaղ@XU"x?wiih7;a?YȨzixqD?YՏ%z?X ?Y`ܗ џyӣ^0B*HKwxCOv='U秣ha2=фX<}©6mhL^pb_!5@(O}l/+?7~_s<

穿井得一人的译文及“氏”,“溉汲”,“穿”,“使”的意思,还要解释里面各个“之”的意思,还要找出里面的义举被动句合启示!
穿井得一人的译文及“氏”,“溉汲”,“穿”,“使”的意思,还要解释里面各个“之”的意思,还要找出里面的义举被动句合启示!

穿井得一人的译文及“氏”,“溉汲”,“穿”,“使”的意思,还要解释里面各个“之”的意思,还要找出里面的义举被动句合启示!
【原文】
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.
【译文】
宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水.等到他家打了水井,他告诉别人说:“我家打水井得到一个人.”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人.”都城的人纷纷传说这件事,被宋君听到了.宋君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个人使用,并非在井内挖到了一个活人.”像这样听信传闻,不如不听.
【释词】
“氏”:姓.
“溉汲”:取水.
“穿”:挖井(解释为“打井”、“钻井”、“凿井”均可).
“使”:使用.
【释“之”】
宋之丁氏家无井:助词,的.
有闻而传之者曰:代词,指“穿井得一人”.
国人道之:代词,指“穿井得一人”.
闻之于宋君:代词,指“穿井得一人”.
宋君令人问之于丁氏:代词,指“穿井得一人”.
得一人之使:助词,的.
求闻之若此:定语后置标志.
【被动句】
闻之于宋君.——“于”表被动.译为:被宋君听到了.
【启示】
对任何传言都必须动脑筋想一想,是否真有其事,且不可道听途说,以讹传讹,否则只会留下笑柄.