英语翻译行业发展状况:劳动力市场供求状况:职业性质:技术级别:管理层级:市场薪酬水平:职业优缺点:

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 22:26:25
英语翻译行业发展状况:劳动力市场供求状况:职业性质:技术级别:管理层级:市场薪酬水平:职业优缺点:
xR[r@.RB ,0#y`A1Ⱥ+WH Q.r;U[tOo󲺐/m{&o,~F0WT~\9!Kkz{|* &+;bv#eB}$T;ٚ={/ض#|dr_Jo۝[a >˽Һ˽ҿ|55H7D> j:K'{4غS̯Rӓ!z|P ={\*bS\ Pɒg̿wdOIu2 ѹE mJptz,(STxqŅLRRge&©JA\ !XzWHإL#kh ^qB:6 4K5 , mk,=^l'bm\o{*EF͇]vFtk,WA ON9DAR,ԀCZ՟I>Evl cPetR+m_ M

英语翻译行业发展状况:劳动力市场供求状况:职业性质:技术级别:管理层级:市场薪酬水平:职业优缺点:
英语翻译
行业发展状况:
劳动力市场供求状况:
职业性质:
技术级别:
管理层级:
市场薪酬水平:
职业优缺点:

英语翻译行业发展状况:劳动力市场供求状况:职业性质:技术级别:管理层级:市场薪酬水平:职业优缺点:
首先看你做口译还是笔译.笔译这年头不怎么之前.口译是很畅销但是要日积月累没有经验肯定不成.至少也得2-3年.口译又分交替和同传.同传就不必说了啊.想必你也知道,不做10年肯定不成,那种牛人都是慢慢喷杨起来的,市场当然缺这个了.钱时按小时计算的,一小时比别人一个月挣得还多.大概4000左右吧.这绝对是人人仰慕的活儿.职业有点就是很高尚,好词都能形容.缺点就是压力太大,很多人能做同传但都不选择做就是因为压力太大,其二就是要经过很久的磨炼.