对英国诗歌有一定研究的进.HarmoniumThe Farrand Chapelette was gathering dustin the shadowy porch of Marsden Church.And was due to be bundled off to the skip.Or was mine,for a song,if I wanted it.Sunlight,through stained glass,which day to

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 14:15:43
对英国诗歌有一定研究的进.HarmoniumThe Farrand Chapelette was gathering dustin the shadowy porch of Marsden Church.And was due to be bundled off to the skip.Or was mine,for a song,if I wanted it.Sunlight,through stained glass,which day to
xZ[Siz+ڙz;d]LrJZR ujg  s8`06@e>\AfSHs\_S?/_Ut.j6٘p?WGd]a<Taِe3j_ ' SKp*Q9 HCJZDF֍p'Ԥ"pL ^/P:A5".ɒjDz 7&<%1?j̨%aDXɆ#,Ol}2Od]?-t gBZ"FF$֛Dj(KXȓ~x!^ ~}a9ia)$ ]Qb1m/=.196ʈq-qT wiI/@tB bdXA&@A͌ҭLmx8kq0oDQ<ү+#Zhh[dh(#)F )a9pM>CM 5Ξ0Tc1'B PTÿ0yFAmɠR&.P*q Bэ/P IP@C$ΔS%ST(ڐgb,yKy MW(6ˣG \:UA w(%PA|A9$cPgІU(: jӼf1 /14A@*!i.:r\;Eo#x'@LVQlҨ*hQu0_A탊W~4A~^~Ҍ({HtStvAxKťA. ~- DEu0<<c`z@yyhҠ f(1@moIz߼?՜wf3&ՒZtuxHVu=urG{U7 V5sӘS+胛 `2n>'쭅Ρ_V`s8策ݵ'$5e5<,Z)g2@k{"K<فEdy7d 1r; ݿT%}_7Ys.Pvr+UvLg-SDٯ)`sb'Tءa\Y, A9 sU$$OH فѡAraq ^@-_ ={>E&+ddNn۪kK2mƸUޜ+egnZ';cXEX*>/R^=$׫nx~د/Y_aZ!ܑxL_7s-ɖLB=h F,bdF*7?V?279[h&X'dpWn Ml/b,bb0ߩTT!VJ=H8E6`A׶LvqZGr*AEA_-ۄҪ2MK6 дOu}X DzAx`hݦ2n{ejAe^26nDKg,R̹'+'Ki d9LIe%5I\_!{V;@JM_1Yۀ yT>{ _Y2yaUO7L;  ـޖk`ȑbMNz9of弻[ ,<'WVXEĆ[}V$bp_5UlJύ;+%g|Au=h}SeǼLP?ѷWNhb+vf`.f'w愋 J;~Ҁi:â 66^/$.EzOα혷9i d5!o=Z2;sDfHs48,f͢\.X$Rj;6/ڶ3dOi{%u5, R8+VĪ%c̟caW,YIBk%ӜI7u*aw * aQPDHVNKБE*6WXAMA0M6!`bGb'{ J!TD^6zQJ`@Pc!(Vm@oPqTڏ%EJYOeRܞ6M61<5ke&PmyEP M#IHs2ov}tQ6d<.sdjΞ9ppP({tmTEWwW|dW&N=IUx` PY˾rw kmOISa&EU~BJa|mUB^b/q˛6i젇6 F W tdjY=>i/ϑIjopNNH>Ό\u˧N:L?'E& vט%NS-Hؼc{AU3op5~)B|:_$C}Y4~٩tDաfjFGDaY?mϺ: ?S%y׫}]]z8

对英国诗歌有一定研究的进.HarmoniumThe Farrand Chapelette was gathering dustin the shadowy porch of Marsden Church.And was due to be bundled off to the skip.Or was mine,for a song,if I wanted it.Sunlight,through stained glass,which day to
对英国诗歌有一定研究的进.
Harmonium
The Farrand Chapelette was gathering dust
in the shadowy porch of Marsden Church.
And was due to be bundled off to the skip.
Or was mine,for a song,if I wanted it.
Sunlight,through stained glass,which day to day
could beatify saints and raise the dead,
had aged the harmonium's softwood case
and yellowed the fingernails of its keys.
And one of its notes had lost its tongue,
and holes were worn in both the treadles
where the organist's feet,in grey,woolen socks
and letter-soled shoes,had pedalled and pedalled
But its hummed harmonics still struck a chord:
for a hundred years that organ had stood
by the choristers' stalls,where father and son,
each in their time,had opened their throats
and gilded finches--like high notes--had streamed out.
Through his own blue cloud of tobacco smog,
with smoker's fingers and dottled thumbs,
he comes to help me cart it away.
And we carry it flat,laid on its back.
And he,being him,can't help but say
that the next box I'll shoulder through this nave
will bear the freight of his own dead weight.
And I,being me,then mouth in reply
some shallow or sorry phrase or word
too starved of breath to make itself heard,
SIMON ARMITAGE
哪位高手能够帮我翻译(请不要用翻译软件)一下,或对这首诗做一下详细评析?

对英国诗歌有一定研究的进.HarmoniumThe Farrand Chapelette was gathering dustin the shadowy porch of Marsden Church.And was due to be bundled off to the skip.Or was mine,for a song,if I wanted it.Sunlight,through stained glass,which day to

这种问题25分似乎少了点,如满意希望加分哟!嘿嘿!

Harmonium 簧风琴   SIMON ARMITAGE

                 

The Farrand Chapelette was gathering dust

                 in the shadowy porch of Marsden Church.

                 And was due to be bundled off to the skip.

                 Or was mine, for a song, if I wanted it.

                 那架法兰公司生产的老风琴

                 废弃于马斯登教堂幽暗的走廊

                 已残旧得该被扔进废物桶里

                 或如我想要它,几乎不花钱就可拥有

 Sunlight, through stained glass, which day to day

                 could beatify saints and raise the dead,

                 had aged the harmonium's softwood case

                 and yellowed the fingernails of its keys.

                 And one of its notes had lost its tongue,

                 and holes were worn in both the treadles

                 where the organist's feet, in grey, woolen socks

                 and letter-soled shoes, had pedalled and pedalled 

                 日复一日透过褪色的玻璃

                 那能够美化圣贤和起死回生的阳光

                 已将风琴的软木外壳老化成宿

                 也将琴键晒得陈旧泛黄

                 而其中的一根琴键已不翼而飞

                 还有被演奏者那穿着灰毛袜子

                 和平底鞋的双脚踩踏又踩踏的

                 两块踏板也已千疮百孔

                  

                 But its hummed harmonics still struck a chord:

                 for a hundred years that organ had stood

                 by the choristers' stalls, where father and son,

                 each in their time, had opened their throats

                 and gilded finches--like high notes--had streamed out.

                 但它嗡嗡的泛音还是能拨动心弦

百年来这架风琴就伫立于

唱诗班指挥那边的席位,这里是父与子

在他们个别的童年期大展歌喉

唱出犹如金翅雀般的高音歌声   

                 

Through his own blue cloud of tobacco smog,

                 with smoker's fingers and dottled thumbs,

                 he comes to help me cart it away.

                 And we carry it flat, laid on its back.

                 And he, being him, can't help but say

                 that the next box I'll shoulder through this nave 

                 will bear the freight of his own dead weight.

                 And I, being me, then mouth in reply

                 some shallow or sorry phrase or word

                 too starved of breath to make itself heard,

                 在自制的一片蓝色烟雾弥漫中出现

                 带着熏黄的手指和沾满残留烟丝的拇指

                 他来帮我将它运走

                 我们将它躺着,平直地扛在肩上

                 而以他一贯的性格,他不得不说

                 下次我走过教堂中殿扛着的箱子

                 里面装的将是他那沉重的尸体

                 而以我一贯的性格,我开口回答的是

                 一些肤浅、伤心或遗憾之类的句子

                 在呼呼气喘声中含糊且难以听见.

注:[西蒙 阿米特吉] 是英国著名的现代诗人,在2009年英格兰文化委员会(Arts Council England)和伦敦奥组委联合举办的“艺术家领头”(The Artists Taking the Lead)竞赛中,他的作品从两千多个艺术项目提案中脱颖而出.当年11月份,他被谢菲尔德哈勒姆大学(Sheffield Hallam University)授予荣誉博士学位.

这是有关父子关系的一首诗;作者到他以前当过唱诗班歌手的教堂,看到已该丢弃的残旧风琴.他叫父亲帮他一起将它搬走.过程中,父亲开玩笑说下次再抬的将是他的棺材.作者想作回应却不能,也许是无法接受父亲终会离去的事实.

他把残旧的风琴比喻为他年迈的老爸,比如泛黄的琴键就是父亲被烟熏黄的手指…

西蒙常称赞他父亲的自信与机智风趣,说话直爽张口就来;而他却要思考写下来.

这种情操充分体现在诗的第四节里.

【英语牛人团】

图片显示的是原由Chapelette制造的 Farrand & Votey风琴:

这首诗描写的是在教堂里的风琴,如果你知道这种风琴的话,会帮助你理解这首诗。
这种风琴一般是和钢琴差不多的,但是它有两层或三层的琴键,下面还有脚的踏板...
这首诗的整体感觉是非常安静的,在教堂里享受风琴的优美声音,并思考或者说忏悔自己的过错......

全部展开

这首诗描写的是在教堂里的风琴,如果你知道这种风琴的话,会帮助你理解这首诗。
这种风琴一般是和钢琴差不多的,但是它有两层或三层的琴键,下面还有脚的踏板...
这首诗的整体感觉是非常安静的,在教堂里享受风琴的优美声音,并思考或者说忏悔自己的过错...

收起

对英国诗歌有一定研究的进.HarmoniumThe Farrand Chapelette was gathering dustin the shadowy porch of Marsden Church.And was due to be bundled off to the skip.Or was mine,for a song,if I wanted it.Sunlight,through stained glass,which day to 求助英文诗歌赏析谁有英国诗歌和的赏析,赏金大大得有哩! 英国人是怎样看待鸦片战争的?英国本国有哪些研究鸦片战争的学者吗?回答者请不要想当然地给出答案,最好可以有一定依据. 李白诗歌有哪些我急李白的诗歌,一定要是诗歌, 何以笙箫默表白那篇番外的含义——“我国国际私法学界对先决问题的研究,一直承袭英国法学家莫里斯(J.H.C.Morris)的观点……”——“你既然已经和警方有过接触,那一定知道这里的法律 我正在进行以“闻一多诗歌及其影响”的研究性课题不知道闻一多诗歌及其(指闻一多诗歌)影响 对应有哪些.请赐教. P3实验室里能研究什么病毒?想请问研究马动脉炎病毒病毒对实验室的要求有什么?是不是一定需要P3实验室?或者达到什么级别可以研究?在哪里能查到相关的规定?灌水勿进, 怎么写爱情或感情的诗歌本人对诗歌有所喜好当然爱情的诗歌是比较喜欢.请问那位对这方面的研究.大哥~`我要的是写法,不是理论.....!不过还是谢谢你 谁有关于教师节的论文或诗歌要求字数在500左右~不用那么太华丽.要朴实`充分写出对教师的感恩`一定要好`论文 诗歌 才子来发挥下呀~ 诺曼底占领英国,对英国的影响. 英国诗歌之父 饭店有些什么词语可以来形容?比如象轩,厅等等......有哪位对中国餐馆文化有一定研究的,请给予帮助, 英国现代主义诗歌的特点,用英语回答,稍微详细点的一定是用英文回答啊,好的话会加分的 有位厨师精通诗歌,每做一道菜都能对出一句优美的诗歌 有没有优美的诗歌和对它的感想 英国在印度的殖民掠夺对英国及印度的发展有什么影响? 英国的理学硕士和哲学硕士有何区别英国的理学硕士(授课型)和哲学硕士(研究型)有何区别, 诗歌对我们的生活有什么影响