德语 副词Nein,ich bin nicht aus Amerika.句中aus Amerika是副词吗?那就是说不是副词吗,我听的是张南思的课程,莫非他讲错了。。。
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 20:57:16
xS[nP܊`
n{ UTjc*%M$@PZ0$U1bzWбW?*>9s9a:6Y|HgϕDRIe_J+O^%^QˬF0e#UN{kgf7sTy'\kSϣ@>zbxN,U'DVvQrPuGRdSVW٢D.EƤ`AJD&w]fm#WP<
b TYq`v uqk^1ˠ6B+p߿هN~*r,[HVEu W".g[F^F/[
:n[4R;_+sqY@M/hVf\HJ*R,4mЬ zo R&Q2Lq9̾Kߓ*j4a8شM^s$p*1ܶP<`㐣Ө*nʏ5(ђp3HÖw(ͭrw9Nœ'kp\l
4 ǃk4~dk')вW,5"b7j.J1\,3 =
德语 副词Nein,ich bin nicht aus Amerika.句中aus Amerika是副词吗?那就是说不是副词吗,我听的是张南思的课程,莫非他讲错了。。。
德语 副词
Nein,ich bin nicht aus Amerika.
句中aus Amerika是副词吗?
那就是说不是副词吗,我听的是张南思的课程,莫非他讲错了。。。
德语 副词Nein,ich bin nicht aus Amerika.句中aus Amerika是副词吗?那就是说不是副词吗,我听的是张南思的课程,莫非他讲错了。。。
首先,作为副词来讲肯定是不对的,aus Amerika 已经是两个词构成的介宾短语,已经不能从词的层面上去看而要从句法层面(即syntax层面)上去分析,此处的aus Amerika 是作为表语使用的
如果非要把aus Amerika 在词的类型层面上进行类比,此处也应该是类似于形容词,而非副词,在一定程度上这里的 aus Amerika 可以用形容词 amerikanisch 代替(姑且将语言习惯放在一边,因为ich bin amerikanisch 这样的表达很少见),所以aus Amerika 在这里的句法功能实际上是形容词性的
应该是介词 但是加上一个宾语构成介词结构作表语或者状语用
aus 是介词,Amerika是介词的宾语
aus,介词 Amerika名词,在这做介词宾语
德语 Nein,Das bin dich
德语 副词Nein,ich bin nicht aus Amerika.句中aus Amerika是副词吗?那就是说不是副词吗,我听的是张南思的课程,莫非他讲错了。。。
德语Ich bin
德语Bin ich grausam是什么意思?
德语ich bin auch 我想知道ich bin auch
德语Bin ich schlimm什么意思
德语Ich bin es,如题了.
was bin ich denn?好像是德语...
Ich bin Arslen.Kannst du mich 德语
德语中ICH BIN WEIT VON
德语 werde der,der ich bin
德语翻译 Was kann ich machen?Wo bin ich
德语中Ich bin和Ich有什么区别?
德语 hast du freunde?-ja,ich habe freunde.-nein,i德语hast du freunde?-ja,ich habe freunde.-nein,ich habe keinen freunde.这三句话对吗?
德语翻译 ich bin müde wie ein Hund
德语 ich bin mit mir im Reinenrrttt 求翻译
英语翻译德语 Ich bin eine Jungfrau 翻译成中文是?
ich bin nicht deine sohn 这是德语,