from heaven to hell 中文意思原文是the reporters from heaven to hell 可以说成是到处都是记者们吗?还是说记者们出生入死?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 18:33:31
from heaven to hell 中文意思原文是the reporters from heaven to hell 可以说成是到处都是记者们吗?还是说记者们出生入死?
xTNA~l5]lV^ kC"HXeҺK3gfn4msw7ly.XX[F>is`ϏxJ> 떑\mIn,d0eTPxv YPbNjI[Oe0y76NJ!9_ n_F͇f7C]}DaNBD- nYx& Cu9k&b48ռvvm+ܮT,I@߿+++ m&8PUB:jb&=x8V?};&

from heaven to hell 中文意思原文是the reporters from heaven to hell 可以说成是到处都是记者们吗?还是说记者们出生入死?
from heaven to hell 中文意思
原文是the reporters from heaven to hell 可以说成是到处都是记者们吗?还是说记者们出生入死?

from heaven to hell 中文意思原文是the reporters from heaven to hell 可以说成是到处都是记者们吗?还是说记者们出生入死?
直译确实是从天堂到地狱 ,但是别忘记了,在中文中有成语,在英文中同样有约定俗成的短语和谚语,这句表达的意思可以用中文的成语”天上地下”来表达.
举一个例子,一般在语句中表达例如”他如今的生活和过去比起来,简直是from heaven to hell天上地下”意为过去的生活just like heaven,如今已是in the hell过着地狱般的生活
+++++++++++++
看到了你的补充,你应该把前后文也加上,这样才好判断.就目前你提供的句子,我只能暂时选择后者即,出生入死,表示经历大起大落.绝对不会是”到处”,没有这样的表达

from heaven to hell :从天堂到地狱
from---to---:从---到---

从天堂到地狱

从天堂到地狱

从天堂到地狱

from heaven to hell
可以用在记者中,意思是到处都是记者(从天堂到地狱都是)