You got it going on!怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/04 03:13:33
You got it going on!怎么翻译?
xSNQ~핽 PIߡR iXwE"Tma?XpEϜs:Ƥe7|[QRR,xDR)S3[՗wPS )KvQF,_fub5~R Ϙa0nn$Gp09XvtwzȬC޳㿀4&VU\L(5lGA.5F` ?D[X ŚCg\{MNzBay-H>?π 19Q.3uhP:E)I aߌ*Iv"voIag[R*jSiU"G߹*e.N&HNtzU`rk#+!@ghYp~Yk 3?RȇrwvĻyп5o Tn; VyAj>vLv+ndDGfeޘ-kC xq;pEI%=%P,a3.duxuVI

You got it going on!怎么翻译?
You got it going on!怎么翻译?

You got it going on!怎么翻译?
…哇…说法不一…我也来谈谈个人观点…不一定对…仅供参考…
这就需要谈到have got了…have got=have,有“有”“有必要(做某事)”之意,口语中常习惯说并用表示相应意思…另外,两个词都有“让/使…处于某种状态”之意…这两个词在口语中的释义百变且广泛,没有过于局限某种意思的说法…大概即可翻译成如楼上诸位所示.go on表示继续.用ing形式表示继续的状态.
完整则You've got it going on.(多省略have,则为楼主所问),表示说话人建议You继续下去.
楼主是否听过Fight of the Conchords lyrics的《You got it going on 》其中有一句:Bret,you got it going on…
后来回答者,go on啊…呵呵

你就快得到它啦

让它继续

你让它接着来!

你现在知道怎么回事了吧!
你知道发生了什么(以及将发生什么)。
got,明白,多用got,而不是get。
wot's goin' on,怎么回事。

你使它继续