i wants to a letter from beijing for my father .语法上.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 06:11:06
Y(PPx~LE/\x{p_Ms5WS 2bϮOr8fi!/.A,!T4{۲u礏|զ]6kEPab/']Mqu]qϼWig}ۣ Nx ]#'gn̵ׇuh%ܶn1GFWD^v` =:g'-,$ Q&!∲[2ƣR{ `Wa^;JY8fE8cz9xkxs_4݃Dy/K9 W7BәIb}7AɴQt^GPhҬEQ.,FG܍70ݔJ4ai\s)Ei?!|&oe)CZ L;b dK(pLnv"VػxMON@ uE'E!QlQ6ᛐgԇXGRuB[$Kj3x+3!^9QۺPxL=[ܛ9E[.9i[G q+gGVUYDt 5oQN]khR8T iBV= ^>WGTc2g 0#@d Bמ_ʧ-3} E֙U:e@! eMA^/" T[|/E;Y&J]إC$@晴 O{01dsj\֠F>Yp~ex
i wants to a letter from beijing for my father .语法上.
i wants to a letter from beijing for my father .语法上.
i wants to a letter from beijing for my father .语法上.
i wants to a letter from beijing for my father .对不对?语法上.
答:改错的好题句.
1.I表示“我”永远大写(以我为大),聊天室里非正式场合例外.Beijing是我国首都,专有名词,应大写其首字母,以示尊重.
2.I 不是“小三”,别在谓语动词后加S(那是Ta的专利).
3.want to do sth.表示想要做某事,你肯定是漏了一个动词write了.to作介词一般译作“到”,没有“写”的意思啊.这连Chinglish都不通:我想到一封信从北京为我父亲.
4.from是“来自.的”,或from A to B.“ 从A到B”.a letter from Beijing是“一封来自北京的信”,“一封从北京寄来的信”.
5.write (a letter ) to sb.是给某人写一封住.
write a letter for sth.是替(为)某人写一封信.如这人是不识字的老奶奶,你替她给她儿子写一封信:write a letter for a granny to her son.
追问:原来的汉语是;我想给北京的爸爸写一封信.
答:没有你的追问,还真不知道你想表达什么.这句话容易让人钻空子,记得有一首歌叫:你究竟有几个好妹妹?我不问了.但是翻译成英语时,有这个问题.汉语中限制性定语还是非限制性定语是根据常识来判断的,如“我那白发苍苍的老母亲”,其中的“白发苍苍”和“老”都是非限制性的定语,你不能钻空子说:难道你还有一个年轻的,头发钨黑的母亲吗?
同理,我知道,你只有一个父亲.只不过他现在在北京工作而已.这个信息应该以非限制性定语从句的形式出现,以免让人误会.
试译:I want to write a letter to my father,who is now working in Beijing.
评:这是谁想说的话啊?感觉是30年前的英语句子.现在手机这么普及,一个电话就行,有谁会跟人说这么一句话呢?我的意思是:这句话脱离生活.如果你要举一个例子,举好一点.
不对吖,想表达什么意思呢
不对,i want to write a letter to Beijing to my father.
语法不对。
want之后用名词,或to do。给某人写信应该是write to sb.
这句话,你应该改为:I want to write a letter from Beijing to my father.我想从北京给我父亲写信。
语法上不对。
去掉to后语法上对原来的汉语是;我想给北京的爸爸写一封信。i want to write a letter to my father in beijing那么。我原来的句子去掉to以后,还可以用嘛?还是正确的吗?不可以,没有表达好你的意思,因为是直译:我要一份来自北京的给我爸爸的信...
全部展开
语法上不对。
去掉to后语法上对
收起