英语翻译来自《Timesonline》主要内容:Iran and the US put aside their disputes in an attempt to help the Iraqi Government to put an end to the daily bloodshed翻译标题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 06:56:28
英语翻译来自《Timesonline》主要内容:Iran and the US put aside their disputes in an attempt to help the Iraqi Government to put an end to the daily bloodshed翻译标题
xRN@Y0ZNBhk[M܁/"hI|1bTQcVөυ{]MrιgΝ3q={h2ݰ\5S\TԔ׌tmp{tސT$2-- }B8Ɋ!l"%!ɲpZ$Nb[(hN[Æƪ ph ,)u4Lb=en|}_6b? #K,?6-TQ*xI6|fͰgCyɕݏR ,YhAlt298  V{eHΏmC;QI"!ҡ %T{\ u*t](ޅvm:8 ╠~twI2=c)ˮ2Aqǃ!*䳊(L!L]Rx>b

英语翻译来自《Timesonline》主要内容:Iran and the US put aside their disputes in an attempt to help the Iraqi Government to put an end to the daily bloodshed翻译标题
英语翻译
来自《Timesonline》
主要内容:Iran and the US put aside their disputes in an attempt to help the Iraqi Government to put an end to the daily bloodshed
翻译标题

英语翻译来自《Timesonline》主要内容:Iran and the US put aside their disputes in an attempt to help the Iraqi Government to put an end to the daily bloodshed翻译标题
《大撒旦和邪恶轴心一起坐到谈判桌前》
Great Satan 这里指米国
邪恶轴心当然是美国对伊朗的称呼了
伊朗和美国搁置双方的争议,争取帮助伊拉克结束每天不断发生的流血事件.
Bloodshed 流血(事件)
put aside disputes (搁置争议)