英语翻译我总是失眠,在我失去了我的爱情后.每当我抬头看着天空的时候,总是会有眼泪流下来.多么仁慈而又不明智.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/29 13:59:35
英语翻译我总是失眠,在我失去了我的爱情后.每当我抬头看着天空的时候,总是会有眼泪流下来.多么仁慈而又不明智.
x͓O@ƿx $LaLahIpcŔ &"*Ƶ!*?ꇱ3 &^>6YJI{$#Q[c'L7 ^'03unFw|14ޔN_Š [itþ?sŞ;a;=mq2O$38񇄱_1˭;T?20q!MgFQ0ªELF`*Va 1(*'J4ZlmRF9cX2EXnk wX UVIA5.%D cn褲kh+.S*"Kg"peL[cz i5Ųu#m\7B&&Ad+}2F{etMP/%IĕԨ 4 S[Z$idnM_vogL<]=qފ:e!&<{]Ü{-1xݙ-}ojc}u mպ&KTM 2(mzo]qQz*P 2

英语翻译我总是失眠,在我失去了我的爱情后.每当我抬头看着天空的时候,总是会有眼泪流下来.多么仁慈而又不明智.
英语翻译
我总是失眠,在我失去了我的爱情后.
每当我抬头看着天空的时候,总是会有眼泪流下来.
多么仁慈而又不明智.

英语翻译我总是失眠,在我失去了我的爱情后.每当我抬头看着天空的时候,总是会有眼泪流下来.多么仁慈而又不明智.
I always insomnia after I lost my love.
Every I looked up at the sky,the tears always flow down.
How merciful and unwise.

After I lost my love, I am always sleepless.
Whenever I look up at the sky, tears fall down my face,
so merciful but irrational.

After losing my love,I always insomnia
Whenever I looked up at the sky, there will always be tears at。
How kindness while unwise

Always, insomnia sweeps me,
when I have lost my love.
Everytime, tears down cheeks,
when I head up to the sky.
So benevolent yet unwise!
选择了并列句式来翻,比较有诗歌的感觉
纯手工,超专业,希望对楼主有帮助哦:)

I always sleep when I lost the love of my post.
When I looked up at the sky, there will always be tears flow down.
What kind but ill-advised.